metanoeó

Regarding the difference of pistis and sin and all the references we are being pointed to through the entirety of the chimbonic check processes done on this site. Remember, sin is anything done apart from pistis, so if it is man generated and we follow mans ways, we are sinning. The only way not to sin is through pistis and what GOD generates through it. Mans way has to do with chasing riches of the world, GODS way has to do with chasing after his riches which in turn rewards us with Christ’s Understanding/LIGHT and GODS BREATHING LIFE INTO OUR SOUL. The difference of the works of the world or the works of GOD.
metanoeó: to change one’s mind or purpose

Original Word: μετανοέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: metanoeó
Phonetic Spelling: (met-an-o-eh’-o)
Short Definition: I repent, change my mind
Definition: I repent, change my mind, change the inner man (particularly with reference to acceptance of the will of God), repent.

3340 metanoéō (from 3326 /metá, “changed after being with” and 3539 /noiéō, “think”) – properly, “think differently after,” “after a change of mind“; to repent (literally, “think differently afterwards”).

from meta and noeó
Definition
to change one’s mind or purpose

repent.

From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider (morally, feel compunction) — repent.

see GREEK meta

see GREEK noieo

meta: with, among, after

Original Word: μετά
Part of Speech: Preposition
Transliteration: meta
Phonetic Spelling: (met-ah’)
Short Definition: with, after
Definition: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. 3326 metá (a preposition) – properly, with (“after with”), implying “change afterward” (i.e. what results after the activity). As an active “with,” 3326 (metá) looks towards the after-effect (change, result) which is only defined by the context.

See how the word meta shows ties to bridging a gap? Just like the word it originates from having to do with repentance “metanoeó“. To change ones mind is to bridge the gap between sin and pistis and the overall affect of it is on one side of the bridge (sins perspective) and on the other side (pistis perspective). Within pistis you now have an overall view that you didn’t have on the side of sin.

afterward, among, hereafter

A primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; “amid” (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between apo or ek and eis or pros; less intimate than en and less close than sun) — after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.

see GREEK pros

see GREEK apo

see GREEK ek

see GREEK eis

see GREEK en

see GREEK sun

Now the other word in “metanoeó” is noeó.

noeó: to perceive, think

Original Word: νοέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: noeó
Phonetic Spelling: (noy-eh’-o)
Short Definition: I understand, consider
Definition: I understand, think, consider, conceive, apprehend; aor. possibly: realize.

3539 noiéō (from 3563 /noús, “mind”) – properly, to apply mental effort needed to reach “bottom-line” conclusions. 3539 (noiéō) underlines the moral culpability we all have before God – for every decision (value-judgment) we make. This follows from each of us being created in the divine image – hence, possessing the inherent capacity by the Lord to exercise moral reasoning.

consider, perceive, think, understand.

From nous; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed — consider, perceive, think, understand.

see GREEK nous

Now you can start to see the bridging the gap to Christ’s Understanding.

nous: mind, understanding, reason

Original Word: νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: nous
Phonetic Spelling: (nooce)
Short Definition: the mind, reasoning faculty
Definition: the mind, the reason, the reasoning faculty, intellect.

3563 noús (a masculine noun) – the God-given capacity of each person to think (reason); the mind; mental capacity to exercise reflective thinking. For the believer, 3563 (noús) is the organ of receiving God’s thoughts, through faith.

Ro 12:2,3: “2And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind (3563 /ólynthos), so that you may prove what the will (2307 /thélēma) of God is, that which is good and acceptable and perfect. 3For through the grace given to me I say to everyone among you not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to each a measure of faith (4102 /pístis)”

And now you can see id is absolute confirmation to my statements above that start out this entire writing and the end result is “pistis”. To me this shows verification that our order of priorities is missing GODS mark (Christ’s Understanding) by prioritizing the worldly work first. This is where we need to (repent) change our mind (nous).

It all helps us to cross over from (what we think we know) to what GOD ACTUALLY KNOWS and wants us to understand. Everything we think we know came to us by way of our involvement of a system/structure of sin and deception that has been missing GODS mark for aeons. Think of it like this, Noah was shown (through pistis) about a flood and even how to build an ark. The rest of the world laughed at him, mocked him and though he was crazy (most likely) but they were not the ones GOD revealed himself to, Noah was. The rest is self explanatory history as to what happened to the non-believers or people of a structured society that was missing GODS MARK all along.

GODS WILL is that we all desire his riches over the worldly riches and choose on our own free will to attain his riches. Money was never a part of his riches but that of a deceiver to keep us all missing GODS MARK/GOAL for us and that is to achieve Christ’s Understanding. GODS riches would have been sufficient for all of us to survive his way he structured for us but we never got a chance to experience that way. Now we are so reliant on the worldly ways of its structure we were born into that to even try to fathom what is being said here is totally unrealistic to most who would read it. And this action is caused by the lack of faith/pistis due to the individual involvement of sin/worldy ways.

mind, understanding.

Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning — mind, understanding. Compare psuche.

see GREEK ginosko

see GREEK psuche

Notice, divine or human. Another bridge!

The poem below was a writing that came to me this morning before I came here to make this writing. All based on the last word in the poem but the full recognition of the writing as it was being revealed.

The eyes of pistis, the eyes of sin

Two different perspectives that one can’t see

Where one see’s all and sets you free

Through the eyes of pistis, the eyes of sin so shallow

To see through the deception looking through what is hallow

A sacred accomplishment by way of belief

Pulls us away from the other that’s a thief

So you want to see through the eyes of pistis not of sin

Then it’s time to step away and let the chimbonic check begin

To bridge the gap between the two perspectives

By letting go of that of our electives

The things we chose to cling to that shackled us to assumption

I can tell you right now, life is not about presumption

It’s an experience through faith also known as pistis

But our deceptive structure has caused us all to miss this

Your thoughts on GOD change to a knowing not a thought

The eyes of pistis is showing what the eyes of sin is not

As long as you choose to remain possessed by deception

The darkness that clouds your mind with arrogance controls your perception

It’s your free will to choose to believe what is true

If you choose not to believe it only affects you

It’s your soul in the end that faces an eternal sentence

Argue all you want right now and you will not find repentance

 

sin 1

(sĭn)

n.

1. A transgression of a religious or moral law, especially when deliberate.

2. Theology

a. Deliberate disobedience to the known will of God.
b. A condition of estrangement from God resulting from such disobedience.
3. Something regarded as being shameful, deplorable, or utterly wrong.
So if you look at the english version of sin above (which is obviously lacking in depth) you can see that; according to the Greek version of sin which is everything done apart from pistis and back to the statement at the top of this writing (regarding following the riches of the world generated by mans ways) we should be seeing that this action alone is very shamefull, deplorable and utterly wrong. This is where the value of truly recognizing and repenting comes into play.

re·pen·tance

(rĭ-pĕn′təns)

n.

1. The act or process of repenting.
2. Remorse or contrition for past conduct or sin.
1. remorse or contrition for one’s past actions or sins
2. an act or the process of being repentant; penitence
deep sorrow, compunction, or contrition for a past sin, wrongdoing, or error.

re·morse

(rĭ-môrs′)

n.

1. Moral anguish arising from repentance for past misdeeds; bitter regret. See Synonyms at penitence.
2. ObsoleteCompassion.

[Middle English remors, from Old French, from Medieval Latin remorsum, from neuter past participle of Latin remordēre, to torment : re-, re- + mordēre, to bite; seemer- in Indo-European roots.]
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

remorse

(rɪˈmɔːs)

n

1. a sense of deep regret and guilt for some misdeed
2. compunction; pity; compassion
[C14: from Medieval Latinremorsus a gnawing, from Latinremordēre to bite again, from re- + mordēre to bite]
reˈmorsefuladj
reˈmorsefullyadv
reˈmorsefulnessn
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

re•morse

(rɪˈmɔrs)

n.

1. deep and painful regret for wrongdoing.
2. Obs.pity; compassion.
If you don’t feel remorse for any of what has been stated here and revealed as true then you are not by free will/2307 (thélēma) choosing to repent/metanoeó and that choice alone is a choice designed by default at the tree of knowledge. Where this path of sin and everything created afterward is of that same sin leading us away from GOD through time. This is the main bridging of any gap that needs to happen to get us back to the original eden/perspective that we were meant to understand LIFE from and only Adam and Eve witnessed the loss there of. Think of their repentance! Can you feel it?
The time has come to return back home by GODS allowance and our same free will that got us into this trouble/mess. And just as in the days of Noah, who all will not believe the flood is just about here? Why not make that flood a flood of information and understanding rather than a flood of destruction?
Ask yourself this, does this next word (plouteó) match/seem familiar to anything you know in our world we live in and does it seem to fit into what is being said on this site?
plouteó: to be rich

Original Word: πλουτέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: plouteó
Phonetic Spelling: (ploo-teh’-o)
Short Definition: I become rich
Definition: I become rich, am rich, abound in.

Cognate: 4147 ploutéō – be rich, having many resources. See 4145 (plousios).

(Rev 3:17) The Laodiceans had success in banking, trade, and commerce – but their spiritual lives paid low spiritual dividends (yields)! The Laodiceans were too highly motivated (conscientious) about earthly matters, and lacked real spiritual commitment for wise prioritizing.

be rich.

From ploutizo; to be (or become) wealthy (literally or figuratively) — be increased with goods, (be made, wax) rich.

see GREEK ploutizo

To me I see a world full of Laodiceans happy with their worldly gains and riches.

ploutizó: to make rich

Original Word: πλουτίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ploutizó
Phonetic Spelling: (ploo-tid’-zo)
Short Definition: I make rich
Definition: I make rich, cause to abound in, enrich.

Cognate: 4148 ploutízō (apparently from 4183 /polýs, “much in number/quantity“) – to enrich (passive, “be enriched”); bring fullness (abundance, richness). See 4145 (plousios).

ploutos: wealth

Original Word: πλοῦτος, ου, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine; Noun, Neuter
Transliteration: ploutos
Phonetic Spelling: (ploo’-tos)
Short Definition: riches, wealth
Definition: riches, wealth, abundance, materially or spiritually.

Cognate: 4149 ploútos (from 4183 /polýs, “much in number, quantity“) – properly, abundance, possessions of many kinds; riches.

riches.

From the base of pletho; wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment — riches.

see GREEK pletho

 pletho: furnish, accomplish, fill, supply

Original Word: πλήθω
Part of Speech: Verb
Phonetic Spelling: (play’-tho)
Short Definition: I fill
Definition: I fill, fulfill, complete.

4130 plḗthō (or pimplēmi) – properly, fill to the maximum (full extent), “the limit” (CBL). 4130 /plḗthō (“full”) implies “filled to one’s (individual) capacity.”

[This root (plē-) expresses totality, and implies full quantity (“up to the max”). DNTT (1,733) notes its cognates (plērēs, plēroō, plērōma) all come from the root (plē-/plēthō) meaning “full in quantity.” Thus 4130 /plḗthō (“to fill or complete”) refers to “that which is complete in itself because of plentitude, entire number or quantity. . . . the whole aggregate,” WS, 395,96).

4130 (plēthō) may be a by-form derived from the same root as pimplēmi. All these terms (cognates) emphasize the idea of “maximum (full extent).”]

furnish, accomplish, fill, supply

A prolonged form of a primary pleo (pleh’-o) (which appears only as an alternate in certain tenses and in the reduplicated form pimplemi) to “fill” (literally or figuratively (imbue, influence, supply)); specially, to fulfil (time) — accomplish, full (…come), furnish.

You can clearly see in the breakdown of the word how it spells out from one side of riches to the other. Worldly to spiritual and you can see the difference is that pletho clearly points towards GODS riches and the completeness fullness (like my cup runneth over) Christ’s Understanding. You must recognize that the worldly riches are not that of pistis but of sin. The riches we should be striving for are found in pletho and pistis is what will cause this. All the work we are supposed to be doing is the work of our FATHER, Not the world. This would answer the question most might have as to why the world seems so evil and corrupt and out for them selves. Obviously we got something wrong somewhere or our teaching we think so right would not have the end result actions in so man people.

Had we taught our children from the start about pistis (as humanity as a whole) The end result would have been drastically different. Pistis is way more than a word, its an entire lesson spiritually and individually that involves absolute recognition of all aspects happening through what GOD is generating, not us. Our children would have grown to understand all of this on their way to Christ’s Understanding!

As you might also see by many of these writings, THE PROOF IS HERE to show us our mistake through the messages being generated to recognize the truth and unique and specific messages. I have never personally experienced (anywhere) events of this sort anywhere or in any religion. These events are like LIVE INTERACTION with GOD OUR FATHER and for me it is growing stronger daily because my choice is already in and he knows it.

There is nothing special about me, I am just a soul that has been awake for a long time by way of faith/pistis and was led through the deceptive, cunning ways (without even knowing of the word pistis until last year) of this world by way of my recognition of every action GOD created in my life. Even to the extent of recognizing that the english language had nothing to do with seeking and finding the true GOD but the false (deceiver at the tree) one led man to create it to further take steps away from the true GOD and now cause all to chase the god they trust in on that paper they are wasting their life away to attain. The choice to remain involved in it is a blatant disobedience to our FATHER similar to Adam and Eve’s Choice. The english language has caused major misfortune and disharmony in the way we receive the word out of scriptures. These wrongful ways reflect back on our FATHER and cause people to not want anything to do with him. All of this adds up to how I was led to what everyone is reading on this site now. Even being led to greek and hebrew words that have been there all along with deeper meanings and explanations than english offers. Many may not be ready for this type of explanation but at the end of the day, its the truth.

Everything that GOD generates is systematically perfect. You’ll see that he knew everything before it ever made its way to you. He knows all the languages and he knows all the tricks and cunningness of the deceiver as well as he knows most of us are asleep, even those asleep in him that remain shackled to their own assumptions by way of leaning on their own understanding. Once you free will back to him, you’ll recognize much of this as its happening.

314 anaginóskó π

314 anaginóskó π

This came to me this morning representing the tie/connection to not only the 16th Greek letter π (pi) but in math the 3.14 and the correspondence to the meaning of this word in a full way just like the ratio of 3.14 intends to deliver: Mathematics A transcendental number, approximately 3.14159, represented by the symbol π, that expresses the ratio of the circumference to the diameter of a circle and appears as a constant in many mathematical expressions.

This word basically explains (with the same concept as 3.14) the fullness of what happens on our way to achieving Christ’s Understanding (of one mind).

Our assumptions are basically a line being drawn through the circle when we are meant to come to the fullness of the understanding of each entire circle/mansion withing our FATHERS house. We want the full perspective of each topic/subject, not just a lines worth of our own simple (what we think something means which limits us) incomplete misunderstanding. The goal is Christ’s Understanding so you must be open to accomplish this and expand into all the mansions of our FATHERS house.

Pistis is how we achieve this!

314 – anaginóskó: to know certainly, know again, read

Original Word: ἀναγινώσκω
Part of Speech: Verb
Transliteration: anaginóskó
Phonetic Spelling: (an-ag-in-oce’-ko)
Short Definition: I read
Definition: I read, know again, know certainly, recognize, discern.

314 anaginṓskō (from 303 /aná, “up, again,” intensifying 1097 /ginṓskō, “personally know”) – properly, “to know again” through reading. Reading (314/anaginskō) enables others to re-live (re-appreciate) what was conveyed (experienced) by the original author.

1. to distinguish between, to recognize, to know accurately, to acknowledge; hence,

2. to read (in this significance

read.

From ana and ginosko; to know again, i.e. (by extension) to read — read.

see GREEK ana

see GREEK ginosko

The last writing 219 mentions the original author and speaks of exactly what this word is reffering to. Also just like “pi” intends to create full recognition, so does the word and number 314 associated to “pi” in this writing. The full ratio of pistis in all aspects ascertained until a whole is completed. That whole is Christ’s Understanding!

Just to refresh anyone who don’t know, this word (anaginṓskō ) we are on has been used  in similar ways through other writings previously done on this site. Not sure but maybe within the epiginṓskō , anatello or chimbonic check. Not quite sure but you may find other references all through out this site that pertain since all of this is creating a full picture.

ginóskó: to come to know, recognize, perceive

Original Word: γινώσκω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ginóskó
Phonetic Spelling: (ghin-oce’-ko)
Short Definition: I come to know, learn, realize
Definition: I am taking in knowledge, come to know, learn; aor: I ascertained, realized.

1097 ginṓskō – properly, to know, especially through personal experience (first-hand acquaintance). 1097 /ginṓskō (“experientially know”) is used for example in Lk 1:34, “And Mary [a virgin] said to the angel, ‘How will this be since I do not know (1097 /ginṓskō = sexual intimacy) a man?'”

allow, be aware of, perceive.

A prolonged form of a primary verb; to “know” (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) — allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.

Here is a good place to point out how you might see “sexual intimacy” and by way of assumption it could draw a line through the entire process and stop it in its tracks. Instead, we should be bringing it along with us into full view and understanding the context the example is being used in there. Also, trying to take in (for future or past events) and understand what they meant back in their time when these words were spoken. Like Adam came to know Eve and had a child. That is of the sexual intimacy obviously and the intimacy we should be close with is in pistis. Just removing the words “sexual intimacy” you can see how it all absolutely pertains and further expresses a depth of understanding needed to achieve a higher understanding.

Everything being written on this site I am experiencing as it happens and I try to record it in a way that others may come to know, recognize and see as a beautiful truth being revealed to all who accept it as just that. When you are one that does, you are one that has come to anaginóskó by way of pistis.

ana: as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back

Original Word: ἀνά
Part of Speech: Preposition
Transliteration: ana
Phonetic Spelling: (an-ah’)
Short Definition: and, apiece, by, each, every, in, through
Definition: prep. Rare in NT; prop: upwards, up; among, between; in turn; apiece, by; as a prefix: up, to, anew, back.

a prim. preposition and adverb
Definition
as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back

up, upwards, each

A primary preposition and adverb; properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.) — and, apiece, by, each, every (man), in, through. In compounds (as a prefix) it often means (by implication) repetition, intensity, reversal, etc.

The rest of the word “ana” shows how it is part of the involvement to raise us to this higher understanding at the same time you can see what would represent a bridging of a gap.

Just like the “pi, 3.14 or π”, You cannot understand its entirety if you only understand one small portion of it. You have to understand the full ratio/spectrum for the value to be recognized. Everything that is encompassed within the action of recognition of the full value of “pi” is the exact same cause and effect we seek to achieve Christ’s Understanding”. Recognizing all parts as pistis reveals them.

Notice, Repetition creates intensity and causes a reversal of thinking which is the only way to achieve Christ’s Understanding. All this is accomplished through pistis repetitively while using the chimbonic check process to accomplish it.

Now to finish this off there is a remainder of 3 numbers not looked at yet in 3.14159, that is the 159. Lets see what it says now.

159aitios

aitios: the cause of, the originator of

Original Word: αἴτιος, ου, ὁ
Part of Speech: Adjective
Transliteration: aitios
Phonetic Spelling: (ah’-ee-tee-os)
Short Definition: the cause of, the originator of
Definition: the cause, author; the culprit, the accused; the crime.

author.

From the same as aiteo; causative, i.e. (concretely) a causer — author.

see GREEK aiteo

You can see by the above word that it further enforces statements made here about the originating author and me just relaying his message through pistis. Just like Yeshua was telling the people of that time and they converted his actions into a crime and killed him for what they called blasphemy, when the truth is, they themselves were the servants of corruption and blasphemer’s themselves.

Here is an interesting point to reveal to you right now. The words “originating author” highlighted as a link above and the “servants of corruption” highlighted, both have the number 219 involved and stay in context (on topic) with what is being shown here. 2 Peter 2:19

19While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.

aiteó: to ask, request

Original Word: αἰτέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: aiteó
Phonetic Spelling: (ahee-teh’-o)
Short Definition: I ask, request, beg, petition
Definition: I ask, request, petition, demand.

ask, beg, call for, crave, desire.

Of uncertain derivation; to ask (in genitive case) — ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare punthanomai.

see GREEK punthanomai

aiteó (the word above) comes from 159 above that and it generates words in its definition that also tie back into this as I have mentioned multiple times about desire needed/demanded (Needed by you, demanded by GOD) and I as a 3rd party aware of what is taking place feel like a beggar as I petition, request, and ask anyone who reads this to take it absolutely serious and accept it as truth after the evidence proves it so. So there is a three way connection in this word bridging the gaps between us all on all sides.

punthanomai: to inquire, by impl. to learn

Original Word: πυνθάνομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: punthanomai
Phonetic Spelling: (poon-than’-om-ahee)
Short Definition: I ask, inquire
Definition: I ask, inquire, ascertain by inquiry, understand.

ask, demand, inquire, understand.

Middle voice prolonged from a primary putho (which occurs only as an alternate in certain tenses); to question, i.e. Ascertain by inquiry (as a matter of information merely; and thus differing from erotao, which properly means a request as a favor; and from aiteo, which is strictly a demand for something due; as well as from zeteo, which implies a search for something hidden; and from deomai, which involves the idea of urgent need); by implication, to learn (by casual intelligence) — ask, demand, enquire, understand.

see GREEK erotao

see GREEK aiteo

see GREEK zeteo

see GREEK deomai

Look how the word next (punthanomai) connects right back to learning by inquiry (which is the result of the desire) that leads us to Christ’s Understanding. Still pertaining to bridging the gap. Look how the word zeteo pertains to search for something hidden. Is that not what we are doing here? And then the word deomai Shows the urgent need. The other words Look them up yourself and see how fitting they are also.

Romans 14:23

23And he that doubteth is damned if he eat, because [he eateth] not of faith: for whatsoever [is] not of faith is sin.

Acts 3:17

17And now, brethren, I wot that through ignorance ye did [it], as [did] also your rulers

219

Today has been very interesting and all about the word chimbonic. Here is the first thing that happened this morning. My attention was turned to this by my Mom’s pistis working and generating the question “what does the word (chi) mean in Greek”?

Found that chi is the 22nd letter in Greek alphabet and symbolically means Christ! In short it is the X in Xmas. Now the next letter “m” in the english language is the 13th letter which just so happens to be the exact middle of the 26 letters of the english language. M is also a separating point in the word chimbonic which would represent a bridge between the two words chi and bonic, where bonic has a meaning of pretty or nice. So literally bridging the gap between ignorance and Christ even in the first appearance of the word chimbonic. Once you leave ignorance through pistis (by free will) with the goal being to achieve Christ’s Understanding you are beginning to bridge the gap at that moment until all that GOD generates for you to recognize falls right into place. He will create a series of events of confirmations the whole time and systematically use everything that is involved in your life to accomplish this.

Back in the year 2000 I found out that “nice” also means ignorant, not knowing, which is tied to the exact purpose, meaning and reason for the word “chimbonic” of bridging the gap between languages that helps us bridge the gap between our own understanding and Christ’s Understanding.

It is also no coincidence that the word chi also has to do with energy like here: The vital force believed in Taoism and other Chinese thought to be inherent in all things. Christ is the way, the truth and the life and he (or his consciousness,understanding) is the LIFE force we gain when we bridge the gaps.

One last thing to be recognized (as no coincidence) is the “M” in Roman numeral = 1000. This can be very significant in many ways. One right off the bat is the fact that it generates the number 1000, which in Greek that number is bolé. Meaning, a casting, throw; in acc: as measure of distance. This meaning seems to tie right back to the statement above regarding the “m” and bridging the gap. When you build a bridge, there is always a distance to be covered to get from one side to the other.

Now that this phase was over the next recognition to come was to look at the date chimbonic came to me as well as the date the definition for chimbonic came to me.

520 is the first, so 5-20-17.

520 – apagó

apagó: to lead away

Original Word: ἀπάγω
Part of Speech: Verb
Transliteration: apagó
Phonetic Spelling: (ap-ag’-o)
Short Definition: I lead, carry, take away
Definition: I lead, carry, take away; met: I am led astray, seduced.

This is the side of ignorance we are bridging the gap from that pertains to sin and missing the mark, to achieve Christ’s Understanding is the Goal we need aimed at through pistis.

bring, carry away, put to death, take away.

From apo and ago; to take off (in various senses) — bring, carry away, lead (away), put to death, take away.

see GREEK apo

see GREEK ago

This at the same time is what we need to do to the side of sin, put it to death by way of our free will choice to follow pistis which will carry us away, lead us away, or bring us to Christ’s Understanding.

apo: from, away from

Original Word: ἀπό
Part of Speech: Preposition
Transliteration: apo
Phonetic Spelling: (apo’)
Short Definition: from, away from
Definition: from, away from.

hereafter, ago, at, because of, before.

A primary particle; “off,” i.e. Away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) — (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.

This word also points to leading us away from and can be taken either way. We have been led astray as a human race right from the beginning and now its the same free will needed to make the choice (individually) to make a reversal,separate,depart to complete the bridging of the gap to Christ’s Understanding.

71 – agó: to lead, bring, carry

Original Word: ἄγω
Part of Speech: Verb
Transliteration: agó
Phonetic Spelling: (ag’-o)
Short Definition: I lead
Definition: I lead, lead away, bring (a person, or animal), guide, spend a day, go.

to lead, guide, direct to lead through, conduct urged on by blind impulse 

be, bring forth, carry, let go.

A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce — be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.

Right here at this word “ago” number “71” connects to pistis by way of my sister Faith. She was born in 71 and Named Faith so it is absolutely viable here. Because pistis is Faith, just more in depth than the english language offers in definition. It is absolutely fitting with what pistis does for us when we stay on its path and not the path of sin. Sin leads us away, pistis leads us to Christ’s Understanding.

531 is 5-31-17, the day the definition for chimbonic was given to me to write out.

531 – aparabatos

aparabatos: inviolable

Original Word: ἀπαράβατος, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: aparabatos
Phonetic Spelling: (ap-ar-ab’-at-os)
Short Definition: inviolable, unchangeable
Definition: inviolable, unchangeable.

unchangeable.

From a (as a negative particle) and a derivative of parabaino; not passing away, i.e. Untransferable (perpetual) — unchangeable.

see GREEK a

see GREEK parabaino

You can’t just change the meaning of a word. Words are pretty much set in stone with meanings they relay to our consciousness and comprehension, it is us that limit the words. Chimbonic is a word so full of spiritual value/riches that the only thing that can take away from it and it’s effect is sin.

parabainó: to go by the side of, to go past

Original Word: παραβαίνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: parabainó
Phonetic Spelling: (par-ab-ah’-ee-no)
Short Definition: I transgress
Definition: I transgress, violate, depart, desert.

Cognate: 3845 parabaínō (from 3844 /pará, “beside, contrary to” and baínō, “go”) – properly, to transgress in a willful (defiant) way, deliberately stepping over a known line, i.e. as a fully willful decision. See 3847 (parabasis).

transgress.

From para and the base of basis; to go contrary to, i.e. Violate a command — (by) transgress(-ion).

see GREEK para

see GREEK basis

This is what sin does to our words, keeping us from choosing right and transgressing against what is right willfully even when we know the line’s been drawn. The proof and evidence of this word chimbonic is so undeniable in the fact of what is being revealed through following chimbonic processes being generated through pistis to bridge the gaps between sin and pistis, english and greek, heaven and earth, spiritual and physical and every single gap bridged along the way through recognition of GOD generating our lessons and not us generating them. Contrary to pistis is sin. All of the worldly desires and gains are of sin, not pistis. This is going to be a very hard one for most to swallow, accept, digest and act upon by free will.

para: from beside, by the side of, by, beside

Original Word: παρά
Part of Speech: Preposition
Transliteration: para
Phonetic Spelling: (par-ah’)
Short Definition: from, in the presence of
Definition: gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.

3844 pará (a preposition) – properly, close beside. 3844 /pará (“from closely alongside“) introduces someone (something) as very “close beside.”

3844 (pará) an emphatic “from,” means “from close beside” (“alongside”). It stresses nearness (closeness) which is often not conveyed in translation. 3844 (pará) is typically theologically significant, even when used as a prefix (i.e. in composition). 3844 (pará) usually adds the overtone, “from close beside” (implying intimate participation) and can be followed by the genitive, dative, or accusative case – each one conveying a distinct nuance.

of Christ, to be sent from God, John 9:16, 33; to be sprung from God

Intimate participation with pistis is what causes writings like you see on this site. It is this participation (by desire and free will) that has revealed all that is taking place on this site and in my life daily.

basis: a foot

Original Word: βάσις, εως, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: basis
Phonetic Spelling: (bas’-ece)
Short Definition: the foot
Definition: a step; hence: a foot.

The first step is to believe that GOD generates what is needed for us to achieve Christ’s Understanding, the next step is to become involved, actions speak louder than words. The next step is to recognize everything he is generating for your soul to grow. and the rest starts to unfold and reveal just as you have witnessed through the examples on this site. All of this pertains to bridging the gap through the chimbonic check process.

Then today 219. 2-19-18, recognition of all being written in this writing.

219 – alektorophónia

alektorophónia: the crowing of a rooster

Original Word: ἀλεκτοροφωνία, ας, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: alektorophónia
Phonetic Spelling: (al-ek-tor-of-o-nee’-ah)
Short Definition: cockcrow
Definition: the cockcrow, as a period of time, between midnight and 3 a.m.

This word became a very interesting recognition that has major relations in my life as to a (what I have always felt) common misunderstanding I have referred to many times in my understanding of what is really being said. It also bridged the gaps of no proof of my statements that came to me spiritually, not literally. No one ever wanted to accept the way I was being shown it read, mostly because they are shackled to their own assumption of what they think it means. This is just an example of many places this has happened in the Bible where I just don’t see it the way most do. I can see what they see, but I have felt all along whole heartedly that the people are misunderstanding what they are reading. Mainly because they are reading it through the eyes of a shallow language that just does not supply enough interpretation of the actual meaning that was originally intended. Also this is intended for spiritual growth, not literal. Christ’s Understanding was much deeper than we could comprehend back then until he helped us to understand his understanding. When understood through pistis and not sin it will all be comprehendable. The same seems to be true with the Spiritual Quest Through Music to Christ’s Understanding.

So right away I was taken to a verse that highlighted on this 219 (alektorophónia) word.

Mark 13

24But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, 25And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken. 26And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory. 27And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.

People are looking for a literal sun to be darkened and same for the moon and stars and the coming in the clouds by the Son of Man. As I have written here before the sun and the moon are representations of our perceptions we have as man when it comes to our understanding about GOD. The sun obviously would produce the best lighting for us to intake and digest all of our surroundings, while the moon would leave us struggling to see clearly. All of this is a spiritual interpretation of our very concept and beliefs in GOD AND THE REASON WE BELIEVE OR DON’T BELIEVE. If your experience came under moonlight (or secondhand teaching that was already missing the mark) then you have such a shallow perception of the surroundings GOD offers us that it creates clouds of doubt that he even exists. The same effect the moon (even if full) would have on your mind. The sun is a representation of his disciples and their direct contact with Christ and his understanding he taught them directly, clearing the way to his understanding and revealing the truth to its fullest to his disciples removing any clouds of doubt to help them achieve Christ’s Understanding. When it comes right down to it the real Sun is our Fathers LIGHT which produced Christ’s Understanding and that Sun has been darkened by the misunderstood beliefs of deception or the moonlight that is tree of knowledge based.

Now for the future event with words that have taught us years later by way of other mans interpretations and who knows how much was lost in the writing and recording of words in the Bible. Just like the whisper in the ear as a kid in a circle, by the time it gets to the end that whisper changed. This is at best what the full moon light would offer which obviously would keep us second guessing and doubting unless you have had a full on personal experience with GOD (THROUGH PISTIS) that removed all the clouds and revealed Christ’s Understanding to you. There is no doubt if this happens to any believer and most likely you have realized our language is missing what it takes to relay this revelation. Even if you do, it is still a shallow interpretation that just don’t seem to relay the experience to another to cause them an epiphany.

This I believe is why I was shown about Greek and Hebrew words, that seem to be on the same page I have always been on but could just not find the words to explain in the english language. The systematic order of divine intervention alone is beyond what most would comprehend. This is why I try my best to relay the events as they are being unfolded and revealed to me. When all this started for me I didn’t even know a word like pistis existed, just the word faith (which does not relay the full value of what it really is for us to understand) and how faith/pistis operates. Like it states, pistis/Faith is the organ which allows people to see the invisible order.

I want to touch back on Mark 13:24 (for a glimpse of confirmation as to what I said up above) where it says the sun will be darkened and the moon will not give her light. Then jump to 13:26 and it talks about the son of man coming in the clouds. If the sun is darkened and the moon gives no light, how could you see physical clouds?

Now check this out: The words “shall they see” bring you to this.

optanomai: to appear

Original Word: ὀπτάνομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: optanomai
Phonetic Spelling: (op-tan’-om-ahee)
Short Definition: I appear, am seen
Definition: I appear, am seen (by), let myself be seen (by).

Right away I relate to in the beginning was the word, and the word was with GOD and the word was GOD. He is letting him self be seen all throughout the words he generates throughout the chimbonic check process AND RECOGNIZED THROUGH PISTIS. Remember, he is the author.

appear, look, see

A (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice) optomai (op’-tom-ahee); which is used for it in certain tenses; and both as alternate of horao; to gaze (i.e. With wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from blepo, which denotes simply voluntary observation; and from eido, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while theaomai, and still more emphatically its intensive theoreo, signifies an earnest but more continued inspection; and skopeo a watching from a distance) — appear, look, see, shew self.

see GREEK horao

see GREEK blepo

see GREEK eido

see GREEK theaomai

see GREEK theoreo

see GREEK skopeo

horaó: to see, perceive, attend to

Original Word: ὁράω
Part of Speech: Verb
Transliteration: horaó
Phonetic Spelling: (hor-ah’-o)
Short Definition: I see, look upon, experience
Definition: I see, look upon, experience, perceive, discern, beware.

3708 horáō – properly, see, often with metaphorical meaning: “to see with the mind” (i.e. spiritually see), i.e. perceive (with inward spiritual perception).

[The aorist form (eidon), is discussed at 1492 /eídō, “see.” The future tense, and middle-passive form, are discussed under 3700 /optánomai, “see.”]

Can you see the connection to my statement above that I never had proof of?

behold, perceive, see

Properly, to stare at (compare optanomai), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear — behold, perceive, see, take heed.

blepó: to look (at)

Original Word: βλέπω
Part of Speech: Verb
Transliteration: blepó
Phonetic Spelling: (blep’-o)
Short Definition: I look, see
Definition: (primarily physical), I look, see, perceive, discern.

991 blépō – properly, to see, be observant (watchful). 991 (blépō) suggests “to see something physical, with spiritual results (perception).” That is, it carries what is seen into the non-physical (immaterial) realm so a person can take the needed action (respond, beware, be alert).

eidó: be aware, behold, consider, perceive

Original Word: οἶδα
Part of Speech: Verb
Transliteration: eidó
Phonetic Spelling: (i’-do)
Short Definition: I know, remember
Definition: I know, remember, appreciate.

1492 eídō (oida) – properly, to see with physical eyes (cf. Ro 1:11), as it naturally bridges to the metaphorical sense: perceiving (“mentally seeing“). This is akin to the expressions: “I see what You mean”; “I see what you are saying.”

1492 /eídō (“seeing that becomes knowing“) then is a gateway to grasp spiritual truth (reality) from a physical plane. 1492 (eídō) then is physical seeing (sight) which should be the constant bridge to mental and spiritual seeing (comprehension).

See the bridging the gap connection to chimbonic?

be aware, behold, consider, perceive

A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent optanomai and horao; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know — be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot.

theaomai: to behold, look upon

Original Word: θεάομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: theaomai
Phonetic Spelling: (theh-ah’-om-ahee)
Short Definition: I see, behold, contemplate, visit
Definition: I see, behold, contemplate, look upon, view; I see, visit.

2300 theáomai (from tháomai, “to gaze at a spectacle”) – properly, gaze on (contemplate) as a spectator; to observe intently, especially to interpret something (grasp its significance); to see (concentrate on) so as to significantly impact (influence) the viewer.

[2300 (theáomai) is the root of 2302 /théatron (“spectacle in a theatre”), the root of the English term, “theatre.”]

See the observe intently, especially to interpret something (grasp its significance)? Just like I mention about Mark 13.

behold, look upon, see.

A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit — behold, look (upon), see. Compare optanomai.

theóreó: to look at, gaze

Original Word: θεωρέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: theóreó
Phonetic Spelling: (theh-o-reh’-o)
Short Definition: I behold, look at, experience
Definition: I look at, gaze, behold; I see, experience, discern; I partake of.

2334 theōréō (from 2300 /theáomai, “to gaze, contemplate”) – gaze on for the purpose of analyzing (discriminating).

[2334 (theōréō) is the root of the English term “theatre,” i.e. where people concentrate on the meaning of an action (performance).]

behold, consider, look on

From a derivative of theaomai (perhaps by addition of horao); to be a spectator of, i.e. Discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)) — behold, consider, look on, perceive, see. Compare optanomai.

see GREEK theaomai

see GREEK horao

see GREEK optanomai

skopeó: to look at, contemplate

Original Word: σκοπέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: skopeó
Phonetic Spelling: (skop-eh’-o)
Short Definition: regard attentively, take heed
Definition: I look at, regard attentively, take heed, beware, consider.

from skopos
Definition
to look at, contemplate

consider, take heed, mark.

From skopos; to take aim at (spy), i.e. (figuratively) regard — consider, take heed, look at (on), mark. Compare optanomai.

see GREEK skopos

see GREEK optanomai

skopos: a watchman, a mark (on which to fix the eye)

Original Word: σκοπός, οῦ, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: skopos
Phonetic Spelling: (skop-os’)
Short Definition: a goal
Definition: a watcher; a goal, a mark aimed at.

4649 skopós (the root of the English term, “scope,” like the zoom-scope on a rifle to hit the target) – properly, the “end-marker” of a foot-race; (figuratively) the final objective (destination) in the faith-life, i.e. the unique glorification the Lord awards to each believer at His return (cf. Phil 3:11,14). 4649 /skopós (“end-marker”) is only used in Phil 3:14.

[4649 (skopós) represents the “end-marker” (“goal”) in the race of faith (so TDNT/Kittel.]

goal, mark.

From skeptomai (to peer about (“skeptic”); perhaps akin to skapto through the idea of concealment; compare skepasma); a watch (sentry or scout), i.e. (by implication) a goal — mark.

see GREEK skapto

see GREEK skepasma

See how we were brought back around to the goal/mark I mentioned above. All part of the chimbonic process through pistis by a watcher/scout. Also see how it says the Lord awards each believer at his return? This can happen for all of us as we embrace his inner workings through pistis and we return to his understanding which is his return. While we await the grand finally of the harvest. His enlightenment within us is his return. The rapture/harpazo that many once again might be reading wrong.

skaptó: to dig

Original Word: σκάπτω
Part of Speech: Verb
Transliteration: skaptó
Phonetic Spelling: (skap’-to)
Short Definition: I dig
Definition: I dig, excavate.

skepasma: a covering

Original Word: σκέπασμα, ατος, τό
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: skepasma
Phonetic Spelling: (skep’-as-mah)
Short Definition: clothing
Definition: clothing, a covering, raiment.

covering, raiment.

From a derivative of skepas (a covering; perhaps akin to the base of skopos through the idea of noticeableness); clothing — raiment.

see GREEK skopos

So there is a mouth full! All pertaining to the chimbonic check process bridging multiple gaps by a variety of different generated acts that was followed. By digging and excavating through the words to put on the clothing/raiment of Christ’s Understanding.

Yesterday I had a highlight stand out to me in a previous writing. I noticed a bunch of numbers I had not seen before that in this instance pertained to the editing time of the actual writing. I looked the number up to see if there is any correspondence and it sure seems that there most definitely is. Like it is all perfectly planned and already known that I would recognize this when the time is right in my growth. One of my very first writings stands out to me as the first that marks a major check point in my growth. It is called fragments of a dream and the number it produced I was inspired to look up today.

585 – apodeixis

apodeixis: a showing off, demonstration

Original Word: ἀπόδειξις, εως, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: apodeixis
Phonetic Spelling: (ap-od’-ike-sis)
Short Definition: demonstration, proof
Definition: demonstration, proof; a showing off.

a. a making manifest, showing forth.

b. a demonstration, proof: ἀπόδειξις πνεύματος καί δυνάμεως a proof by the Spirit and power of God, operating in me, and stirring in the minds of my hearers the most holy emotions and thus persuading them, 1 Corinthians 2:4 (contextually opposed to proof by rhetorical arts and philosophic arguments — the sense in which the Greek philosophers use the word; (see Heinrici, Corinthierbr. i., p. 103f)

demonstration.

From apodeiknumi; manifestation — demonstration.

see GREEK apodeiknumi

apodeiknumi: to bring out, show forth, declare

Original Word: ἀποδείκνυμι
Part of Speech: Verb
Transliteration: apodeiknumi
Phonetic Spelling: (ap-od-ike’-noo-mee)
Short Definition: I show by proof, demonstrate, set forth
Definition: I show by proof, demonstrate, set forth, proclaim to an officer.

584 apodeíknymi (from 575 /apó, “separated from” and 1166 /deiknýō, “to show”) – properly, exhibit (literally, “show from“), demonstrating that something is what it “claims to be” (WS, 226).

584 (apodeiknymi) connects “claim to basis.” Hence the ancient Greek philosophers used this term for “putting forth certain proof” (Abbott-Smith).

[In the papyri, 584 (apodeíknymi) sometimes means openly declare someone has been appointed to public office.]

Strong’s Concordance apodeiknumi: to bring out, show forth, declare

Original Word: ἀποδείκνυμι
Part of Speech: Verb
Transliteration: apodeiknumi
Phonetic Spelling: (ap-od-ike’-noo-mee)
Short Definition: I show by proof, demonstrate, set forth
Definition: I show by proof, demonstrate, set forth, proclaim to an officer.

HELPS Word-studies

584 apodeíknymi (from 575 /apó, “separated from” and 1166 /deiknýō, “to show”) – properly, exhibit (literally, “show from“), demonstrating that something is what it “claims to be” (WS, 226).

584 (apodeiknymi) connects “claim to basis.” Hence the ancient Greek philosophers used this term for “putting forth certain proof” (Abbott-Smith).

[In the papyri, 584 (apodeíknymi) sometimes means openly declare someone has been appointed to public office.]

NAS Exhaustive Concordance

Word Origin
from apo and deiknumi
Definition
to bring out, show forth, declare
NASB Translation
attested (1), displaying (1), exhibited (1), prove (1).

Thayer’s Greek Lexicon

STRONGS NT 584: ἀποδείκνυμι

ἀποδείκνυμι; 1 aorist ἀπέδειξα; perfect passive participle ἀποδεδειγμένος; (frequent in Greek writings from Pindar Nem. 6, 80 down);1. properly, to point away from oneself, to point out, show forth; to expose to view, exhibit (Herodotus 3, 122 and often): 1 Corinthians 4:9. Hence,

2. to declare: τινα, to show, prove what kind of a person anyone is, Acts 2:22 (where manuscript D gives the gloss (δεδοκιμ)ἀσμενον); 2 Thessalonians 2:4 (Lachmann marginal reading ἀποδειγνυοντα). to prove by arguments, demonstrate: Acts 25:7. Cf. Winer‘s De verb. comp. etc. Part iv., p. 16f

Strong’s Exhaustive Concordance

approve, set forth, show.From apo and deiknuo; to show off, i.e. Exhibit; figuratively, to demonstrate, i.e. Accredit — (ap-)prove, set forth, shew.

see GREEK apo

see GREEK deiknuo

deiknumi: to show

Original Word: δείκνυμι
Part of Speech: Verb
Transliteration: deiknumi
Phonetic Spelling: (dike-noo’-o)
Short Definition: I point out, show
Definition: I point out, show, exhibit; met: I teach, demonstrate, make known.

properly, to show, i. e. expose to the eyes

to give the evidence or proof of a thing

to show by words, to teach

show

A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show (literally or figuratively) — shew.

And just as he is doing for me I do it for you. To the best of my ability to relay this information pouring in so fast and for me to keep up to this extent is a miracle in its self.

A place in the sense of nous

This is a glimpse of what I believe was said to the disciples when Christ was speaking to them in John 14:1-4. You have to understand that no one just got (understood) what it was Yeshua was trying to teach us or get us to understand. Its the same as if we try to bring someone up to our level of understanding and it just seems to go over their head. No man was as spiritually pure as Yeshua and his understanding was so connected to our FATHER that our worldly ways clouded (misconstrued or misconceived) what he was trying to say to us. Until they/we actually understood/understand his message from our FATHER we will miss that place YESHUA was trying to bring us to. That place is nous.

Christs Understanding I call it! Many of us who read it now think it might be talking about the rapture or a actual place in heaven for future events? Maybe this is true but on the way to it and how to get to it will be found in the places/mansions he brings us to understand by way of pistis on the way to higher levels of nous. Once we stop learning by way of our assumptions we shackle ourselves to, we become limited and limit GODS ability for his works to work within us.

Everything being spoke in John 14 is very pertinent to all of us now in the way we get to this understanding Yeshua was speaking of. The place he prepared (by way of understanding his FATHER’S teachings and meanings to him and that he would deliver to us to deliver us to our FATHER in the same way he was able to). Its all sitting right there in John 14.

1Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. 2In my Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. 3And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. 4And whither I go ye know, and the way ye know.

So what I see Christ saying here is based on the time he walked and talked to his disciples telling them “I go to prepare a place for you, And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also”. All this pertains to what he has received from our FATHER and has to process it and digest it for us to be brought to his level of understanding. As many of us know, when the spirit is flowing through us it can be difficult to put into words that makes sense to others on this material plain. Yeshua also knew this and his preparation/digesting what his FATHER was revealing to him for us was necessary for him to prepare the way in a way he knew we could understand to get us to that place (nous) Christ’s Understanding.So this is the part where he says “I will come again and receive you unto myself; that where I am there ye may be also”. In other words bring us to his level of understanding by way of his preparation which once understood, the mansion is revealed and now you are standing in the same mansion without doubt and absolute understanding of what Christ was teaching. And there are many mansions, so this represents each different mansion/understanding/nous that all adds up to our FATHERS HOUSE in the end result. Seeing things and understanding things his way. This is our work, to seek truth which reveals the way to Christ’s Understanding which is absolute life on the other side. A complete perception shift, does take place.

2771-kerdos

Trading riches (as spoken about in previous writings)

2771– kerdos

kerdos: gain

Original Word: κέρδος, ους, τό
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: kerdos
Phonetic Spelling: (ker’-dos)
Short Definition: gain, advantage
Definition: gain, advantage, profit.

Cognate: 2771 kérdos – gain (profit), acquired through “faith-trading.” Accordingly, faith (4102 /pístis) and 2772 (kérma) are directly connected (Phil 1:21-25,3:7-9). See 2770 (kerdainō).

gain, lucre.

Of uncertain affinity; gain (pecuniary or genitive case) — gain, lucre.

2772 kerma: a slice, hence a small coin

Original Word: κέρμα, ατος, τό
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: kerma
Phonetic Spelling: (ker’-mah)
Short Definition: a small coin
Definition: a small coin; plur: small change.

money.

From keiro; a clipping (bit), i.e. (specially) a coin — money.

see GREEK keiro

2770– kerdainó

kerdainó: to gain

Original Word: κερδαίνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: kerdainó
Phonetic Spelling: (ker-dah’-ee-no)
Short Definition: I gain, win, avoid loss
Definition: I gain, acquire, win (over), avoid loss.

2770 kerdaínō – properly, to profit (gain), an ancient mercantile term for exchanging (trading) one good for another; (figuratively) to exchange (trade out) what is mediocre (“good”) for the better, i.e. “trading up” (cf. Js 4:13).

gain, win.

From kerdos; to gain (literally or figuratively) — (get) gain, win.

see GREEK kerdos

I’m just posting this one because it is based on other writings and statements in those writings that were generated. The fact that it is one word in Greek that says what I’ve been writing here about choosing one riches over the other. Our FATHERS RICHES vs worldly riches. The world is teaching us to seek that of the worldly riches and setting our goals off course right from the start. It is time to trade up and trade out in the manner of seeking our FATHERS RICHES NOW and put the worldly riches on the back burner (like we have been doing with GOD by our choice to follow after the worldly desires). We’ve had it all wrong all along.

147– aischrokerdós Backs up this statement even further and is the original word I was taken to that led me to kerdos.
aischrokerdós: from eagerness for base gain

Original Word: αἰσχροκερδῶς
Part of Speech: Adverb
Transliteration: aischrokerdós
Phonetic Spelling: (ahee-skhrok-er-doce’)
Short Definition: greedily
Definition: greedily, in a spirit of eagerness for base gain.

for the sake of dishonest gain.Adverb from aischrokerdes; sordidly — for filthy lucre’s sake.

see GREEK aischrokerdes

aischrokerdés: greedy of base gain

Original Word: αἰσχροκερδής, ες
Part of Speech: Adjective
Transliteration: aischrokerdés
Phonetic Spelling: (ahee-skhrok-er-dace’)
Short Definition: greedy
Definition: greedy, fond of base gain.

from aischros and kerdos
Definition
greedy of base gain

greedy, given to filthy lucre.

From aischros and kerdos (gain); sordid — given to (greedy of) filthy lucre.

see GREEK aischros

aischros: shameful

Original Word: αἰσχρός, ά, όν
Part of Speech: Adjective
Transliteration: aischros
Phonetic Spelling: (ahee-skhros’)
Short Definition: base, disgraceful
Definition: base, disgraceful.

from the same as aischunó

filthy.

From the same as aischunomai; shameful, i.e. Base (specially, venal) — filthy.

see GREEK aischunomai

aischunó: to dishonor, make ashamed

Original Word: αἰσχύνομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: aischunó
Phonetic Spelling: (ahee-skhoo’-nom-ahee)
Short Definition: I am ashamed, am put to shame
Definition: I am ashamed, am put to shame.

from aischos (shame, disgrace)
Definition
to dishonor, make ashamed

be ashamed.

From aischos (disfigurement, i.e. Disgrace); to feel shame (for oneself) — be ashamed.

To back up the previous statement above this is exactly what we should be feeling after recognizing the statement as true, re: GOD on the back burner to the worldly riches we choose (by free will).

Remember, every word on this site is clickable and will lead to a definition. Double click any ordinary word for its definition or just click once on an obvious linked word.

419-anexeraunétos

My take on religion is it is anexeraunétos but only through pistis (not religion) is what GOD offers us able to be found through our efforts/works. If all our efforts are for worldly gain, this belief has proven its self to be a fraud and keeps our eyes off our FATHER AND HIS ABILITY TO COMMUNICATE WITH US THROUGH PISTIS.

419-anexeraunétos: unsearchable

Original Word: ἀνεξερεύνητος, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: anexeraunétos
Phonetic Spelling: (an-ex-er-yoo’-nay-tos)
Short Definition: that cannot be searched into, inscrutable
Definition: that cannot be searched into, inscrutable, unfathomable.

419 aneksereúnētos (from 1 /A “not,” which negates the intensified term, 1830 /eksereunáō, “search out diligently“) – properly, impossible to fully investigate, no matter how great the effort (inquiry); unsearchable (inscrutable); impossible to discover; elusive, going beyond all human ability to even locate.

419 /aneksereúnētos (“unsearchable”), used only in Ro 11:33, refers to God’s perfect wisdom in creating one people for Himself (composed of all OT and NT believers). Indeed, the Lord continuously does the unexpected, transforming the “ordinary” into the “extraordinary ordinary” (with its eternal value).

Ro 11:33: “Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable (419 /aneksereúnētos) are His judgments and unfathomable His ways!

unsearchable.

From a (as a negative particle) and a presumed derivative of exereunao; not searched out, i.e. (by implication) inscrutable — unsearchable.

see GREEK a

see GREEK exereunao

exeraunaó: to search out

Original Word: ἐξερευνάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: exeraunaó
Phonetic Spelling: (ex-er-yoo-nah’-o)
Short Definition: I search diligently, examine carefully
Definition: I search diligently, I examine carefully (minutely).

1830 eksereunáō (from 1537 /ek, “wholly out from,” intensifying 2045 /ereunáō, “search”) – properly, search out with all diligence (effort); “search carefully” (A-S), in an investigative manner (inquiring after facts); to “examine carefully (minutely)” (Souter).

1830 /eksereunáō (“diligently search”) is used only in 1 Pet 1:10. Here it focuses on the end-result of the searching, i.e. the fulfillment of salvation (unique glorification) in a believer’s life (cf. 1 Pet 3:9).

“The ek in composition has the force of out, searched out, and is rendered by diligently

search diligently.

From ek and ereunao; to explore (figuratively) — search diligently.

see GREEK ek

see GREEK 2038- ereunao

2038- ergazomai: I work, trade, do

Original Word: ἐργάζομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: ergazomai
Phonetic Spelling: (er-gad’-zom-ahee)
Short Definition: I work, trade, do
Definition: I work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.

Cognate: 2038 ergázomai (from 2041 /érgon, “work”) – to work (accomplish). See 2041 (ergon).

commit, do, labor for, minister about

Middle voice from ergon; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. — commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.

see GREEK ergon

ergon: work

Original Word: ἔργον, ου, τό
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: ergon
Phonetic Spelling: (er’-gon)
Short Definition: work, labor, action, deed
Definition: work, task, employment; a deed, action; that which is wrought or made, a work.

2041 érgon (from ergō, “to work, accomplish”) – a work or worker who accomplishes something. 2041 /érgon (“work”) is a deed (action) that carries out (completes) an inner desire (intension, purpose).

deed, doing, labor, work.

From a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act — deed, doing, labour, work.

The only work we should be striving for is that of achieving what it is our FATHER is showing us through pistis not sin. This is the only way to achieve Christ’s Understanding!

The choice to go to work for the almighty dollar is not in line with pistis, its in line with sin and that is all that will be generated from this choice until the choice (by free will) is to choose the riches generated by pistis that our FATHER offers. Pistis is the path back to our Father and sin is the path away from him.

Religion has created too much of the later by teaching misunderstood research of scriptures and also there seems to be ties to other motives when it comes to religion. I’m not trying to insult any belief system but think about what is most important in this for man, that would be truth which is the way to Christ’s Understanding. Does any religion really bring us TRULY to his understanding? How many questions are left unanswered within most religions? Pistis (when finally recognized in whole) fulfills this and nothing is left unanswered.

pas: all, every

Original Word: πᾶς, πᾶσα, πᾶν
Part of Speech: Adjective
Transliteration: pas
Phonetic Spelling: (pas)
Short Definition: all, the whole, every kind of
Definition: all, the whole, every kind of.

3956páseach, every; each “part(s) of a totality” (L & N, 1, 59.24).

3956/pás (“each, every”) means “all” in the sense of “each (every) part that applies.” The emphasis of the total picture then is on “one piece at a time.” 365 (ananeóō) then focuses on the part(s) making up the whole – viewing the whole in terms of the individual parts.

[When 3956 (pás) modifies a word with the definite article it has “extensive-intensive” force – and is straightforward intensive when the Greek definite article is lacking.]

every, all manner of

Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole — all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

ananeoó: to renew

Original Word: ἀνανεόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ananeoó
Phonetic Spelling: (an-an-neh-o’-o)
Short Definition: I renew
Definition: I renew; mid: I renew myself, am renewed.

365 ananeóō (from 303 /aná, “up, completing a process,” which intensifies 3501 /néos, “recent, new”) – properly, going up to a higher stage (level of sanctification) by God’s power; divinely renewed.

365/ananeoō (“make new in relation to time”) is only used in Eph 4:23. Here believers are reminded of God’s continuous offer to bring new strides in their sanctification through “sanctified reasoning” – raising the meaning up to new levels of spiritual comprehension and reality.

anaginóskó: to know certainly, know again, read

Original Word: ἀναγινώσκω
Part of Speech: Verb
Transliteration: anaginóskó
Phonetic Spelling: (an-ag-in-oce’-ko)
Short Definition: I read
Definition: I read, know again, know certainly, recognize, discern.

314 anaginṓskō (from 303 /aná, “up, again,” intensifying 1097 /ginṓskō, “personally know”) – properly, “to know again” through reading. Reading (314/anaginskō) enables others to re-live (re-appreciate) what was conveyed (experienced) by the original author.

read.

From ana and ginosko; to know again, i.e. (by extension) to read — read.

see GREEK ana

see GREEK ginosko

1921- epiginóskó: to know exactly, to recognize

Original Word: ἐπιγινώσκω
Part of Speech: Verb
Transliteration: epiginóskó
Phonetic Spelling: (ep-ig-in-oce’-ko)
Short Definition: I come to know, discern, recognize
Definition: I come to know by directing my attention to him or it, I perceive, discern, recognize; aor: I found out.

1921 epiginṓskō (from 1909 /epí, “on, fitting” which intensifies 1097 /ginṓskō, “know through personal relationship”) – properly, apt, experiential knowing, through direct relationship. This knowing builds on (epi, “upon“) the verbal idea and hence is defined by the individual context.

Example: 1 Cor 13:12: “For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will aptly-experientially know (1921 /epiginṓskō) to the extent (2531 /kathṓs) I also have been aptly-experientially known (1921 /epiginṓskō).”

[Believers then will personally (aptly) know the Lord throughout the aeons of eternity – in keeping with the extent (Gk kathōs) they allowed Him to personally (aptly) know them here on earth.

“Been known” is the passive form of 1921 /epiginṓskō (aorist indicative, epegnōsthēn), indicating that the level we will experientially know (enjoy) God in eternity will “match” the level we were known by Him in this life (see also P. Hughs at 2 Cor 1:13).

1097 (ginōskō) is used once in this verse, and 1921 (epiginṓskō) twice. Both uses of 1921 (epiginṓskō) work in conjunction with the Greek adverb, 2531 /kathṓs (“to the extent of).” The “appropriate (apt)” knowledge matches the envisioned “contact” (note the root, 1097 /ginṓskō, “first-hand knowing”).]

acknowledge, perceive.

From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge — (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.

see GREEK epi

see GREEK ginosko

1922- epignósis: recognition, knowledge

Original Word: ἐπίγνωσις, εως, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: epignósis
Phonetic Spelling: (ep-ig’-no-sis)
Short Definition: knowledge, discernment, recognition
Definition: knowledge of a particular point (directed towards a particular object); perception, discernment, recognition, intuition.

Cognate: 1922 epígnōsis (from 1909 /epí, “on, fitting” which intensifies 1108 /gnṓsis, “knowledge gained through first-hand relationship”) – properly, “contact-knowledge” that is appropriate (“apt, fitting”) to first-hand, experiential knowing. This is defined by the individual context. See 1921 (epignōskō).

acknowledgement.

From epiginosko; recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement — (ac-)knowledge(-ing, – ment).

see GREEK epiginosko

To harpozo (rapture or become enraptured) to Christ’s Understanding there is an order. Pistis and your free will choice are part of the order along with your efforts of recognition through what GOD generates within pistis.

harpazó: to seize, catch up, snatch away

Original Word: ἁρπάζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: harpazó
Phonetic Spelling: (har-pad’-zo)
Short Definition: I seize, snatch, obtain by robbery
Definition: I seize, snatch, obtain by robbery.

726 harpázō – properly, seize by force; snatch up, suddenly and decisively – like someone seizing bounty (spoil, a prize); to take by an open display of force (i.e. not covertly or secretly).

catch, seize, take by force.

From a derivative of haireomai; to seize (in various applications) — catch (away, up), pluck, pull, take (by force).

see GREEK haireomai

haireó: to take, choose

Original Word: αἱρέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: haireó
Phonetic Spelling: (hahee-reh’-om-ahee)
Short Definition: I choose, prefer
Definition: I choose, prefer.

138 hairéomai (a primitive verb, always in the Greek middle voice) – properly, lay hold of by a personal choice.

[The Greek middle voice emphasizes the self-interest of the one preferring (deciding) to grasp or take.]

choose.

Probably akin to airo; to take for oneself, i.e. To prefer — choose. Some of the forms are borrowed from a cognate hellomai hel’-lom-ahee; which is otherwise obsolete.

see GREEK airo

To understand pistis you’ll understand how it keeps us on GODS topic at all times as he knows what is best to get us to Christ’s Understanding. He is very unique and deliberate with every individual soul according to their works. This is the only way to know LIFE that our FATHER speaks of, not the life we call life.

I realize there are many that may doubt or question this system being revealed to me (by our FATHER) that I share with you on this site. That is how free will works, but at the same time we must realize that by default we are trapped into Adam and Eve’s Original free will mistake they made. So our choice not to choose is still a choice AND YOU WILL REMAIN POSSESSED BY IT UNTIL YOU CHOOSE TO POSSESS THE LIGHT OUR FATHER IS REVEALING. The choice (not to choose) can only reveal deception to the person not willing to choose to believe what is being revealed here.

I was woke up this morning during the blood moon as the eclipse had already started and I looked out my window to see it. I laid back down and the thought came to me remember the number 419 (this writing) so I right away thought to look at the clock. It was 418. I recognized right away that I didn’t look at 418 during this writing so I would need to in order to find how it fits. It appears to relate to my bold letter statement right above this pertaining to doubt, questioning is good because that means you might at least be trying to disprove or prove what is taking place to yourself. That is at least a sign of the work/effort needed to be put forth to allow truth to be revealed through pistis. I am not here to deceive anyone, just share what is being shared with me that it might help others comprehend/understand/3956/pás/(1921 /epiginṓskō for them to recognize fully the power of our FATHER’S work through pistis. These are all just my examples to others to reveal to them how it can work exactly the same for the true believer.

418 –anendektos: impossible

Original Word: ἀνένδεκτος, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: anendektos
Phonetic Spelling: (an-en’-dek-tos)
Short Definition: impossible
Definition: impossible, inadmissible.

Word Origin
from alpha (as a neg. prefix) and endechomai
Definition
impossible

From a (as a negative particle) and a derivative of the same as endechetai; unadmitted, i.e. (by implication) not supposable — impossible.

see GREEK a

see GREEK endechetai

This is most likely what many may be feeling when reading what is being revealed on this site. But then check out what happens next. 418 didn’t reveal too much and what it did reveal (from my view point or perspective) is a negative action. But then we look up endechetai and find right away the other side of the coin in a positive with much more offered than was in the negative that brought us to it. But don’t forget, it was the positive of the recognition at 418 this morning that is revealing the rest of this. That is because our FATHER already knows the trials and tribulations we all will face within our self (before we even knew we were going to face it or deal with it). He knows all the doubters and all who might believe before hand. This is to help stir the motion as an agent to harvest/separate the wheat from the chaff.

1735- endechomai: to admit, approve, to be possible

Original Word: ἐνδέχομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: endechomai
Phonetic Spelling: (en-dekh’-et-ahee)
Short Definition: I allow, it is possible
Definition: I allow, it is possible.

Word Origin
from the comp. of en and dechomai
Definition
to admit, approve, to be possible

can be.

Third person singular present of a compound of en and dechomai; (impersonally) it is accepted in, i.e. Admitted (possible) — can (+ not) be.

see GREEK en

see GREEK dechomai

Then to further support we go to dechomai:

1209- dechomai: to receive

Original Word: δέχομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: dechomai
Phonetic Spelling: (dekh’-om-ahee)
Short Definition: I take, receive, accept, welcome
Definition: I take, receive, accept, welcome.

1209 déxomai – properly, to receive in a welcoming (receptive) way. 1209 (déxomai) is used of people welcoming God (His offers), like receiving and sharing in His salvation (1 Thes 2:13) and thoughts (Eph 6:17).

1209/dexomai (“warmly receptive, welcoming”) means receive with “ready reception what is offered” (Vine, Unger, White, NT, 7), i.e. “welcome with appropriate reception” (Thayer).

[The personal element is emphasized with 1209 (déxomai) which accounts for it always being in the Greek middle voice. This stresses the high level of self-involvement (interest) involved with the “welcoming-receiving.” 1209 (déxomai) occurs 59 times in the NT.]

accept, receive, take.

Middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively) — accept, receive, take. Compare lambano.

see GREEK lambano

lambanó: to take, receive

Original Word: λαμβάνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: lambanó
Phonetic Spelling: (lam-ban’-o)
Short Definition: I receive, take
Definition: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.

2983 lambánō (from the primitive root, lab-, meaning “actively lay hold of to take or receive,” see NAS dictionary) – properly, to lay hold by aggressively (actively) accepting what is available (offered). 2983 /lambánō (“accept with initiative“) emphasizes the volition (assertiveness) of the receiver.

to take, receive

A prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas dechomai is rather subjective or passive, to have offered to one; while haireomai is more violent, to seize or remove)) — accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).

see GREEK dechomai

see GREEK haireomai

haireó: to take, choose

Original Word: αἱρέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: haireó
Phonetic Spelling: (hahee-reh’-om-ahee)
Short Definition: I choose, prefer
Definition: I choose, prefer.

138 hairéomai (a primitive verb, always in the Greek middle voice) – properly, lay hold of by a personal choice. But

[The Greek middle voice emphasizes the self-interest of the one preferring (deciding) to grasp or take.]

choose.

Probably akin to airo; to take for oneself, i.e. To prefer — choose. Some of the forms are borrowed from a cognate hellomai hel’-lom-ahee; which is otherwise obsolete.

see GREEK airo

See what I mean? And if you have been paying attention I never gave a definition to the word airo earlier up when it was used. I left it for you to look up and isn’t it funny how it was the last word of this example? I can tell you it has to do with rapture/harpazo. All that is being revealed here is part of the rapture/harpazo. I personally have been being raptured for 30 years now and it is accelerating at excessive speeds now.

When I look back on all of these wrings as a whole here is what I am seeing. These are all geared towards absolute proof needed for any non believer to believe that our FATHER is real or really exist’s. If you are already a believer then there should be blessings filling you as the truth is being revealed. Either way, 2796- kinesis is in motion. If you can’t see the evidence that is being revealed (as factual) then that is your choice and all I can say is, journey well!

Think of it all like this, these writings (and the way they are being revealed in full detail) are the evidence (in the Judgment day trial) where it is every individuals soul on trail. You will only be freed by your recognition of the truth (through pistis). If you choose not to be freed by the truth and are happy with being deceived, then the journey ahead will be unpleasant, to say the least. Now this entire statement would end up bringing us back to the 418 above. Still staying on topic as to how we ended up here in the first place. We just might be thinking this is unfathomable just as the word 419 /aneksereúnētos mentions above. And like the 418 word starting out in a negative type sense, it immediately led us to a lot more in the way of the positives we were meant to get which were brought to light by way of the originating word.

anexichniastos: that cannot be traced out

Original Word: ἀνεξιχνίαστος, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: anexichniastos
Phonetic Spelling: (an-ex-ikh-nee’-as-tos)
Short Definition: incomprehensible
Definition: that cannot be explored, incomprehensible.

421 aneksixníastos (literally, “not able to trace the steps of”) – properly, impossible to “track” (“trace the steps of”); unable to follow or fully comprehend (“incomprehensible”); inscrutable, past finding out.

past finding out; unsearchable.

From a (as a negative particle) and a presumed derivative of a compound of ek and a derivative of ichnos; not tracked out, i.e. (by implication) untraceable — past finding out; unsearchable.

see GREEK a

see GREEK ek

see GREEK ichnos

Remember the starting words of this writing re: religion. Now look what pistis has revealed. Can religion trace out the evidence (foot steps) in the manner you are witnessing? Now watch what ichnos brings us to from another word that seemingly was heading into another negative direction.

ichnos: a track

Original Word: ἴχνος, ους, τό
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: ichnos
Phonetic Spelling: (ikh’-nos)
Short Definition: a track, footstep
Definition: a track, footstep.

2487 íxnos (from hikneomai, “move forward, arrive”) – properly, the impression made by the sole of the foot (“foot-step“); (figuratively) the “footsteps” providing the needed example for others to follow, i.e. to live out “God’s persuasions” (His inworkings of faith). Accordingly, faith (4102 /pístis) and “faith-steps” are directly connected in the NT.

Ro 4:12: “And the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also follow in the steps (2487/íxnos) of the (principle of) faith (4102 /pístis) of our father Abraham which he had while uncircumcised” (NASU).

[Note how the “principle of faith” is signaled by the Greek definite article. This refers to faith operating in a believer’s life to reveal and empower God’s preferred-will (cf. 2307 /thélēma). The Lord inbirths His persuasions for believers in every scene of life – if they seek Him for it.

a track, footprint, step

From ikneomai (to arrive; compare heko); a track (figuratively) — step.

see GREEK heko

Does this writing not reveal the traced steps? And there is no possible way I could have planned this out as a man. But by a man following pistis as to what GOD (the true author) is generating, knowing before I started this process where it was going. This last word (2487 íxnos) is like his exclamation point on this topic to verify and confirm what is being written.

now check this out:

2240- heko

hékó: to have come, be present

Original Word: ἥκω
Part of Speech: Verb
Transliteration: hékó
Phonetic Spelling: (hay’-ko)
Short Definition: I have come, am present
Definition: I have come, am present, have arrived.

2240 hḗkō (a primitive verb) – properly, to reach the end-destination (goal).

come.

A primary verb; to arrive, i.e. Be present (literally or figuratively) — come.

Most likely to be continued

I rest my case!

 

1344-dikaioó

The power of pistis is beyond this world but not your spirit’s recognition. Our free will should choose to live within pistis at all times once we realize what it is.

dikaioó: to show to be righteous, declare righteous

Original Word: δικαιόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: dikaioó
Phonetic Spelling: (dik-ah-yo’-o)
Short Definition: I make righteous, defend the cause of, justify
Definition: I make righteous, defend the cause of, plead for the righteousness (innocence) of, acquit, justify; hence: I regard as righteous.

Cognate: 1344 dikaióō (from dikē, “right, judicial-approval”) – properly, approved, especially in a legal, authoritative sense; to show what is right, i.e. conformed to a proper standard (i.e. “upright”).

The believer is “made righteous/justified” (1344 /dikaióō) by the Lord, cleared of all charges (punishment) related to their sins. Moreover, they are justified (1344 /dikaióō, “made right, righteous”) by God’s grace each time they receive (obey) faith (4102 /pístis), i.e. “God’s inwrought persuasion” (cf. the -oō ending which conveys “to bring to/out”). See 1343 (dikaiosynē).

free, justify, be righteous.

From dikaios; to render (i.e. Show or regard as) just or innocent — free, justify(-ier), be righteous.

see GREEK dikaios

1921 epiginóskó (recognition)

The power of recognition is like a two edged sword. It can take you closer to GOD or further from him (if you only choose to recognize worldly desires first). You must have a burning desire (through free will) for our FATHER, for him to reveal what you need to recognize through pistis.
Your spirit should recognize this statement as true! If it is offended, that is exactly how the adversary (opposer) works!
epiginskóó: to know exactly, to recognize

Original Word: ἐπιγινώσκω
Part of Speech: Verb
Transliteration: epiginóskó
Phonetic Spelling: (ep-ig-in-oce’-ko)
Short Definition: I come to know, discern, recognize
Definition: I come to know by directing my attention to him or it, I perceive, discern, recognize; aor: I found out.

1921 epiginṓskō (from 1909 /epí, “on, fitting” which intensifies 1097 /ginṓskō, “know through personal relationship”) – properly, apt, experiential knowing, through direct relationship. This knowing builds on (epi, “upon“) the verbal idea and hence is defined by the individual context.

Example: 1 Cor 13:12: “For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will aptly-experientially know (1921 /epiginṓskō) to the extent (2531 /kathṓs) I also have been aptly-experientially known (1921 /epiginṓskō).”

[Believers then will personally (aptly) know the Lord throughout the aeons of eternity – in keeping with the extent (Gk kathōs) they allowed Him to personally (aptly) know them here on earth.

“Been known” is the passive form of 1921 /epiginṓskō (aorist indicative, epegnōsthēn), indicating that the level we will experientially know (enjoy) God in eternity will “match” the level we were known by Him in this life (see also P. Hughs at 2 Cor 1:13).

1097 (ginōskō) is used once in this verse, and 1921 (epiginṓskō) twice. Both uses of 1921 (epiginṓskō) work in conjunction with the Greek adverb, 2531 /kathṓs (“to the extent of).” The “appropriate (apt)” knowledge matches the envisioned “contact” (note the root, 1097 /ginṓskō, “first-hand knowing”).]

acknowledge, perceive.

From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge — (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.

see GREEK epi

see GREEK ginosko

epignósis: recognition, knowledge

Original Word: ἐπίγνωσις, εως, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: epignósis
Phonetic Spelling: (ep-ig’-no-sis)
Short Definition: knowledge, discernment, recognition
Definition: knowledge of a particular point (directed towards a particular object); perception, discernment, recognition, intuition.

Cognate: 1922 epígnōsis (from 1909 /epí, “on, fitting” which intensifies 1108 /gnṓsis, “knowledge gained through first-hand relationship”) – properly, “contact-knowledge” that is appropriate (“apt, fitting”) to first-hand, experiential knowing. This is defined by the individual context. See 1921 (epignōskō).

 

This should all pertain to what is spiritually unseen!

 

Harvesting a song

Harvesting a song

Take a song like a little grain

Add your recognition like a little rain

As growth starts to reveal what’s to become

There are riches to be had, if only a little sum

Not riches of the world which won’t understand

The riches of our FATHER at the writing of another’s hand

He is the LIGHT that caused the grain to grow

It’s up to us to process, even if it’s slow

To grind into fine particles, every single word

This is the message that needs to be heard

The harvesting of a song takes the human touch

To awaken the soul, it doesn’t take much

Prolonged recognition of every little grain

Is the psóchó of the words away from the way they train

As one growth feeds another into the tree of life

By the spinning of the flaming sword that cuts words like a knife

Harvesting a song is like grinding grain to powder

Turning into the bread of life that speaks even louder

Through prolonged recognition, not just assumptive ways

Every song has meanings beyond the end of days

Shine your light upon them by recognizing they exist

The messages you are meant to have will come as you persist

bait/dolos

I was brought to this by way of System of a down’s song (Toxicity) and the way it caught my attention. In Greek and Hebrew I couldn’t find the word toxic or toxicity and in english it points to poison. So that is how we end up here at what is being revealed. Funny how this pertains to a serpent and its poisonous capabilities (as we know them) and at the same time the metaphoric tree of knowledge event. Our spiritual death!
dolos: a bait, fig. craft, deceit

Original Word: δόλος, ου, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: dolos
Phonetic Spelling: (dol’-os)
Short Definition: deceit, guile, treachery
Definition: deceit, guile, treachery.

HELPS Word-studies

1388 dólos – properly, bait; (figuratively) deceit (trickery) using bait to alure (“hook”) people, especially those already festering in excessive, emotional pain (brought on by themselves).

1388 /dólos (“deceit motivated by guile“) uses decoys to snare (deceive) people which implies treachery to exploit the naive (undiscerning) – baiting them through (with) their own greed.

[1388 (dólos) is the root of: 1386 (dólios), 1387 (dolióō) and 1389 (dolóō).]

craft, deceit, guile, subtilty.

From an obsolete primary verb, dello (probably meaning to decoy; compare deleazo); a trick (bait), i.e. (figuratively) wile — craft, deceit, guile, subtilty.

see GREEK deleazo

1387 dolioó: to deceive

Original Word: δολιόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: dolioó
Phonetic Spelling: (dol-ee-o’-o)
Short Definition: I act deceitfully, deceive
Definition: I act deceitfully, deceive, use fraud.

HELPS Word-studies

Cognate: 1387 dolióō (from 1388 /dólos, “bait”) – properly, to lure, using bait to pull someone in; to deceive, preying on people who are blinded by their own bitterness, greed or lust. (This makes them “easy prey” to ensnare.) See 1388 (dolos).

1386 dolios: deceitful

Original Word: δόλιος, ία, ιον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: dolios
Phonetic Spelling: (dol’-ee-os)
Short Definition: treacherous, deceitful
Definition: treacherous, deceitful, fraudulent.

HELPS Word-studies

Cognate: 1386 dólios – deceitful – advertising the bait and concealing the hook! See 1388 (dolos).

1389 doloó: to ensnare, fig. to adulterate

Original Word: δολόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: doloó
Phonetic Spelling: (dol-o’-o)
Short Definition: I adulterate, corrupt
Definition: I adulterate, corrupt, ensnare.

HELPS Word-studies

Cognate: 1389 dolóō (from 1388 /dólos, “bait”) – properly, to lure (or snare) by using bait – holding out the worm and concealing the hook!; to handle deceitfully; “primarily, to ensnare; then to corrupt – used of adulterating gold, wine, etc.” (WS, 818). See 1388 (dolos).

All looks like the happening at the tree of knowledge that is still happening to this day within our system’s (governments) that are controlling us. Connects us back to this writing and many of the others found on here.

2447 ios: rust, poison

Original Word: ἰός, οῦ, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: ios
Phonetic Spelling: (ee-os’)
Short Definition: poison, rust
Definition: poison, rust; an arrow.

NAS Exhaustive Concordance

Word Origin
a prim. word
Definition
rust, poison

poison, rust.

Perhaps from eimi (to go) or hiemi (to send); rust (as if emitted by metals); also venom (as emitted by serpents) — poison, rust.

2287 thanatéphoros: death-bringing

Original Word: θανατηφόρος, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: thanatéphoros
Phonetic Spelling: (than-at-ay’-for-os)
Short Definition: death-bringing, deadly
Definition: death-bringing, deadly.

NAS Exhaustive Concordance

Word Origin
from thanatos and pheró
Definition
death-bringing

The above word (thanatéphoros) is by way of the verse in JAMES 3:8

Now the lyrics to the song (Toxicity), lets see how they apply!

“Toxicity”

Conversion, software version 7.0
Looking at life through the eyes of a tire hub

Eating seeds as a pastime activity
The toxicity of our city, of our city

New, what do you own the world?
How do you own disorder, disorder
Now, somewhere between the sacred silence, sacred silence and sleep
Somewhere between the sacred silence and sleep
Disorder, disorder, disorder

More wood for their fires, loud neighbours
Flashlight reveries caught in the headlights of a truck

Eating seeds as a pastime activity
The toxicity of our city, of our city

New, what do you own the world?
How do you own disorder, disorder
Now, somewhere between the sacred silence, sacred silence and sleep
Somewhere between the sacred silence and sleep
Disorder, disorder, disorder

New, what do you own the world?
How do you own disorder
Now, somewhere between the sacred silence, sacred silence and sleep
Somewhere between the sacred silence and sleep
Disorder, disorder, disorder

When I became the sun
I shone life into the man’s hearts
When I became the sun
I shone life into the man’s hearts