metanoeó

Regarding the difference of pistis and sin and all the references we are being pointed to through the entirety of the chimbonic check processes done on this site. Remember, sin is anything done apart from pistis, so if it is man generated and we follow mans ways, we are sinning. The only way not to sin is through pistis and what GOD generates through it. Mans way has to do with chasing riches of the world, GODS way has to do with chasing after his riches which in turn rewards us with Christ’s Understanding/LIGHT and GODS BREATHING LIFE INTO OUR SOUL. The difference of the works of the world or the works of GOD.
metanoeó: to change one’s mind or purpose

Original Word: μετανοέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: metanoeó
Phonetic Spelling: (met-an-o-eh’-o)
Short Definition: I repent, change my mind
Definition: I repent, change my mind, change the inner man (particularly with reference to acceptance of the will of God), repent.

3340 metanoéō (from 3326 /metá, “changed after being with” and 3539 /noiéō, “think”) – properly, “think differently after,” “after a change of mind“; to repent (literally, “think differently afterwards”).

from meta and noeó
Definition
to change one’s mind or purpose

repent.

From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider (morally, feel compunction) — repent.

see GREEK meta

see GREEK noieo

meta: with, among, after

Original Word: μετά
Part of Speech: Preposition
Transliteration: meta
Phonetic Spelling: (met-ah’)
Short Definition: with, after
Definition: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. 3326 metá (a preposition) – properly, with (“after with”), implying “change afterward” (i.e. what results after the activity). As an active “with,” 3326 (metá) looks towards the after-effect (change, result) which is only defined by the context.

See how the word meta shows ties to bridging a gap? Just like the word it originates from having to do with repentance “metanoeó“. To change ones mind is to bridge the gap between sin and pistis and the overall affect of it is on one side of the bridge (sins perspective) and on the other side (pistis perspective). Within pistis you now have an overall view that you didn’t have on the side of sin.

afterward, among, hereafter

A primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; “amid” (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between apo or ek and eis or pros; less intimate than en and less close than sun) — after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.

see GREEK pros

see GREEK apo

see GREEK ek

see GREEK eis

see GREEK en

see GREEK sun

Now the other word in “metanoeó” is noeó.

noeó: to perceive, think

Original Word: νοέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: noeó
Phonetic Spelling: (noy-eh’-o)
Short Definition: I understand, consider
Definition: I understand, think, consider, conceive, apprehend; aor. possibly: realize.

3539 noiéō (from 3563 /noús, “mind”) – properly, to apply mental effort needed to reach “bottom-line” conclusions. 3539 (noiéō) underlines the moral culpability we all have before God – for every decision (value-judgment) we make. This follows from each of us being created in the divine image – hence, possessing the inherent capacity by the Lord to exercise moral reasoning.

consider, perceive, think, understand.

From nous; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed — consider, perceive, think, understand.

see GREEK nous

Now you can start to see the bridging the gap to Christ’s Understanding.

nous: mind, understanding, reason

Original Word: νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: nous
Phonetic Spelling: (nooce)
Short Definition: the mind, reasoning faculty
Definition: the mind, the reason, the reasoning faculty, intellect.

3563 noús (a masculine noun) – the God-given capacity of each person to think (reason); the mind; mental capacity to exercise reflective thinking. For the believer, 3563 (noús) is the organ of receiving God’s thoughts, through faith.

Ro 12:2,3: “2And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind (3563 /ólynthos), so that you may prove what the will (2307 /thélēma) of God is, that which is good and acceptable and perfect. 3For through the grace given to me I say to everyone among you not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to each a measure of faith (4102 /pístis)”

And now you can see id is absolute confirmation to my statements above that start out this entire writing and the end result is “pistis”. To me this shows verification that our order of priorities is missing GODS mark (Christ’s Understanding) by prioritizing the worldly work first. This is where we need to (repent) change our mind (nous).

It all helps us to cross over from (what we think we know) to what GOD ACTUALLY KNOWS and wants us to understand. Everything we think we know came to us by way of our involvement of a system/structure of sin and deception that has been missing GODS mark for aeons. Think of it like this, Noah was shown (through pistis) about a flood and even how to build and ark. The rest of the world laughed at him, mocked him and though he was crazy (most likely) but they were not the ones GOD revealed himself to, Noah was. The rest is self explanatory history as to what happened to the non-believers or people of a structured society that was missing GODS MARK all along.

GODS WILL is that we all desire his riches over the worldly riches and choose on our own free will to attain his riches. Money was never a part of his riches but that of a deceiver to keep us all missing GODS MARK/GOAL for us and that is to achieve Christ’s Understanding. GODS riches would have been sufficient for all of us to survive his way he structured for us but we never got a chance to experience that way. Now we are so reliant on the worldly ways of its structure we were born into that to even try to fathom what is being said here is totally unrealistic to most who would read it. And this action is caused by the lack of faith/pistis due to the individual involvement of sin/worldy ways.

mind, understanding.

Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning — mind, understanding. Compare psuche.

see GREEK ginosko

see GREEK psuche

Notice, divine or human. Another bridge!

The poem below was a writing that came to me this morning before I came here to make this writing. All based on the last word in the poem but the full recognition of the writing as it was being revealed.

The eyes of pistis, the eyes of sin

Two different perspectives that one can’t see

Where one see’s all and sets you free

Through the eyes of pistis, the eyes of sin so shallow

To see through the deception looking through what is hallow

A sacred accomplishment by way of belief

Pulls us away from the other that’s a thief

So you want to see through the eyes of pistis not of sin

Then it’s time to step away and let the chimbonic check begin

To bridge the gap between the two perspectives

By letting go of that of our electives

The things we chose to cling to that shackled us to assumption

I can tell you right now, life is not about presumption

It’s an experience through faith also known as pistis

But our deceptive structure has caused us all to miss this

Your thoughts on GOD change to a knowing not a thought

The eyes of pistis is showing what the eyes of sin is not

As long as you choose to remain possessed by deception

The darkness that clouds your mind with arrogance controls your perception

It’s your free will to choose to believe what is true

If you choose not to believe it only affects you

It’s your soul in the end that faces an eternal sentence

Argue all you want right now and you will not find repentance

 

sin 1

(sĭn)

n.

1. A transgression of a religious or moral law, especially when deliberate.

2. Theology

a. Deliberate disobedience to the known will of God.
b. A condition of estrangement from God resulting from such disobedience.
3. Something regarded as being shameful, deplorable, or utterly wrong.
So if you look at the english version of sin above (which is obviously lacking in depth) you can see that; according to the Greek version of sin which is everything done apart from pistis and back to the statement at the top of this writing (regarding following the riches of the world generated by mans ways) we should be seeing that this action alone is very shamefull, deplorable and utterly wrong. This is where the value of truly recognizing and repenting comes into play.

re·pen·tance

(rĭ-pĕn′təns)

n.

1. The act or process of repenting.
2. Remorse or contrition for past conduct or sin.
1. remorse or contrition for one’s past actions or sins
2. an act or the process of being repentant; penitence
deep sorrow, compunction, or contrition for a past sin, wrongdoing, or error.

re·morse

(rĭ-môrs′)

n.

1. Moral anguish arising from repentance for past misdeeds; bitter regret. See Synonyms at penitence.
2. ObsoleteCompassion.

[Middle English remors, from Old French, from Medieval Latin remorsum, from neuter past participle of Latin remordēre, to torment : re-, re- + mordēre, to bite; seemer- in Indo-European roots.]
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

remorse

(rɪˈmɔːs)

n

1. a sense of deep regret and guilt for some misdeed
2. compunction; pity; compassion
[C14: from Medieval Latinremorsus a gnawing, from Latinremordēre to bite again, from re- + mordēre to bite]
reˈmorsefuladj
reˈmorsefullyadv
reˈmorsefulnessn
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

re•morse

(rɪˈmɔrs)

n.

1. deep and painful regret for wrongdoing.
2. Obs.pity; compassion.
If you don’t feel remorse for any of what has been stated here and revealed as true then you are not by free will/2307 (thélēma) choosing to repent/metanoeó and that choice alone is a choice designed by default at the tree of knowledge. Where this path of sin and everything created afterward is of that same sin leading us away from GOD through time. This is the main bridging of any gap that needs to happen to get us back to the original eden/perspective that we were meant to understand LIFE from and only Adam and Eve witnessed the loss there of. Think of their repentance! Can you feel it?
The time has come to return back home by GODS allowance and our same free will that got us into this trouble/mess. And just as in the days of Noah, who all will not believe the flood is just about here? Why not make that flood a flood of information and understanding rather than a flood of destruction?
Ask yourself this, does this next word (plouteó) match/seem familiar to anything you know in our world we live in and does it seem to fit into what is being said on this site?
plouteó: to be rich

Original Word: πλουτέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: plouteó
Phonetic Spelling: (ploo-teh’-o)
Short Definition: I become rich
Definition: I become rich, am rich, abound in.

Cognate: 4147 ploutéō – be rich, having many resources. See 4145 (plousios).

(Rev 3:17) The Laodiceans had success in banking, trade, and commerce – but their spiritual lives paid low spiritual dividends (yields)! The Laodiceans were too highly motivated (conscientious) about earthly matters, and lacked real spiritual commitment for wise prioritizing.

be rich.

From ploutizo; to be (or become) wealthy (literally or figuratively) — be increased with goods, (be made, wax) rich.

see GREEK ploutizo

To me I see a world full of Laodiceans happy with their worldly gains and riches.

ploutizó: to make rich

Original Word: πλουτίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ploutizó
Phonetic Spelling: (ploo-tid’-zo)
Short Definition: I make rich
Definition: I make rich, cause to abound in, enrich.

Cognate: 4148 ploutízō (apparently from 4183 /polýs, “much in number/quantity“) – to enrich (passive, “be enriched”); bring fullness (abundance, richness). See 4145 (plousios).

ploutos: wealth

Original Word: πλοῦτος, ου, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine; Noun, Neuter
Transliteration: ploutos
Phonetic Spelling: (ploo’-tos)
Short Definition: riches, wealth
Definition: riches, wealth, abundance, materially or spiritually.

Cognate: 4149 ploútos (from 4183 /polýs, “much in number, quantity“) – properly, abundance, possessions of many kinds; riches.

riches.

From the base of pletho; wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment — riches.

see GREEK pletho

 pletho: furnish, accomplish, fill, supply

Original Word: πλήθω
Part of Speech: Verb
Phonetic Spelling: (play’-tho)
Short Definition: I fill
Definition: I fill, fulfill, complete.

4130 plḗthō (or pimplēmi) – properly, fill to the maximum (full extent), “the limit” (CBL). 4130 /plḗthō (“full”) implies “filled to one’s (individual) capacity.”

[This root (plē-) expresses totality, and implies full quantity (“up to the max”). DNTT (1,733) notes its cognates (plērēs, plēroō, plērōma) all come from the root (plē-/plēthō) meaning “full in quantity.” Thus 4130 /plḗthō (“to fill or complete”) refers to “that which is complete in itself because of plentitude, entire number or quantity. . . . the whole aggregate,” WS, 395,96).

4130 (plēthō) may be a by-form derived from the same root as pimplēmi. All these terms (cognates) emphasize the idea of “maximum (full extent).”]

furnish, accomplish, fill, supply

A prolonged form of a primary pleo (pleh’-o) (which appears only as an alternate in certain tenses and in the reduplicated form pimplemi) to “fill” (literally or figuratively (imbue, influence, supply)); specially, to fulfil (time) — accomplish, full (…come), furnish.

You can clearly see in the breakdown of the word how it spells out from one side of riches to the other. Worldly to spiritual and you can see the difference is that pletho clearly points towards GODS riches and the completeness fullness (like my cup runneth over) Christ’s Understanding. You must recognize that the worldly riches are not that of pistis but of sin. The riches we should be striving for are found in pletho and pistis is what will cause this. All the work we are supposed to be doing is the work of our FATHER, Not the world. This would answer the question most might have as to why the world seems so evil and corrupt and out for them selves. Obviously we got something wrong somewhere or our teaching we think so right would not have the end result actions in so man people.

Had we taught our children from the start about pistis (as humanity as a whole) The end result would have been drastically different. Pistis is way more than a word, its an entire lesson spiritually and individually that involves absolute recognition of all aspects happening through what GOD is generating, not us. Our children would have grown to understand all of this on their way to Christ’s Understanding!

As you might also see by many of these writings, THE PROOF IS HERE to show us our mistake through the messages being generated to recognize the truth and unique and specific messages. I have never personally experienced (anywhere) events of this sort anywhere or in any religion. These events are like LIVE INTERACTION with GOD OUR FATHER and for me it is growing stronger daily because my choice is already in and he knows it.

There is nothing special about me, I am just a soul that has been awake for a long time by way of faith/pistis and was led through the deceptive, cunning ways (without even knowing of the word pistis until last year) of this world by way of my recognition of every action GOD created in my life. Even to the extent of recognizing that the english language had nothing to do with seeking and finding the true GOD but the false (deceiver at the tree) one led man to create it to further take steps away from the true GOD and now cause all to chase the god they trust in on that paper they are wasting their life away to attain. The choice to remain involved in it is a blatant disobedience to our FATHER similar to Adam and Eve’s Choice. The english language has caused major misfortune and disharmony in the way we receive the word out of scriptures. These wrongful ways reflect back on our FATHER and cause people to not want anything to do with him. All of this adds up to how I was led to what everyone is reading on this site now. Even being led to greek and hebrew words that have been there all along with deeper meanings and explanations than english offers. Many may not be ready for this type of explanation but at the end of the day, its the truth.

Everything that GOD generates is systematically perfect. You’ll see that he knew everything before it ever made its way to you. He knows all the languages and he knows all the tricks and cunningness of the deceiver as well as he knows most of us are asleep, even those asleep in him that remain shackled to their own assumptions by way of leaning on their own understanding. Once you free will back to him, you’ll recognize much of this as its happening.