reality/alétheia

Regarding the chimbonic check process, stresses undeniable reality when something is fully tested, i.e. it will ultimately be shown to be fact.

225 (alétheia) truth, but not merely truth as spoken; truth of idea, reality, sincerity, truth in the moral sphere, divine truth revealed to man, straightforwardness.

225 alḗtheia (from 227 /alēthḗs, “true to fact”) – properly, truth (true to fact), reality.

[In ancient Greek culture, 225 (alḗtheia) was synonymous for “reality” as the opposite of illusion, i.e. fact.]

227 (aléthés) unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful.

Cognate: 227 alēthḗs (an adjective, derived from 1 /A “not” and 2990 /lanthánō, “unnoticed, concealed”) – true, as it accords with fact (reality), i.e. attested because tested – literally, “what can’t be hidden.” See 225 (alētheia).

[227 /alēthḗs (“what can’t be hidden”) stresses undeniable reality when something is fully tested, i.e. it will ultimately be shown to be fact (authentic). From a (as a negative particle) and lanthano; true (as not concealing) — true, truly, truth.

In the sense of the chimbonic check, it could only be shrugged off as non sense or invalid by means of NOT putting it to the test. If it were truly put to the test by you (your soul) the facts are waiting to be shown to you.

If not put to the test then this (lanthano) is what is generated (which is not of GODS PERSUASION OR WILL, BUT YOUR OWN) which is not in line with pistis.

2990 (lanthanó) I am hidden (concealed), lie hid, escape notice, sometimes with acc. of person from whom concealment takes place; I do so and so unconsciously, unknown to myself, I shut my eyes to so and so.

to escape notice

A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to lie hid (literally or figuratively); often used adverbially, unwittingly — be hid, be ignorant of, unawares.

If anyone wants to know more or needs help being shown how to get started, contact me at admin@spiritualquest.me

1166 (deiknumi) I point out, show, exhibit; met: I teach, demonstrate, make known. to show, exhibit, expose to the eyes, to give the evidence or proof of a thing, to show by words, to teach.

All of 1166 is how I was shown by our FATHER, I will show what I have been shown. No man has taught me any of what you are reading. I was systematically taken to all of the PROCESSES, GODS PERSUASION GENERATED. I am being shown daily and try to share what might help others grasp the chimbonic process.

All through nous and pistis.

3563 noús (a masculine noun) – the God-given capacity of each person to think (reason); the mind; mental capacity to exercise reflective thinking. For the believer, 3563 (noús) is the organ of receiving God’s thoughts, through faith.

Ro 12:2,3: “2And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind (3563 /ólynthos), so that you may prove what the will (2307 /thélēma) of God is, that which is good and acceptable and perfect. 3For through the grace given to me I say to everyone among you not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to each a measure of faith (4102 /pístis)

1383 (dokimion) a test, trial, what is genuine.

Cognate: 1383 dokímion (a neuter noun) what is found approved (genuine) after testing, focusing on the inevitable results of this. See 1384 (dokimos) and 1381 (dokimázō). trial, trying.

Neuter of a presumed derivative of dokime; a testing; by implication, trustworthiness — trial, trying.

1382 (dokimé) a trial, proof; tried, approved character.

Cognate: 1382 dokimḗ (a feminine noun derived from 1384 /dókimos) – proof of genuineness (“approval, through testing”), a brand of what is “tested and true.” See 1381 (dokimazō). experience, proof, trial.

From the same as dokimos; test (abstractly or concretely); by implication, trustiness — experience(-riment), proof, trial.

1381 (dokimazo) I put to the test, prove, examine; I distinguish by testing, approve after testing; I am fit.

Cognate: 1381 dokimázō (from 1384 /dókimos, “approved”) – properly, to try (test) to show something is acceptable (real, approved); put to the test to reveal what is good (genuine). See 1384 (dokimos).

1381 /dokimázō (“to approve by testing”) is done to demonstrate what is good, i.e. passes the necessary test. 1381 (dokimázō) does not focus on disproving something (i.e. to show it is bad).

1384 (dokimos) approved, acceptable, tried.

1384 dókimos (an adjective, derived from 1209/dexomai, “to receive, welcome”) – properly, what passes the necessary test (scrutiny); hence acceptable because genuine (validated, verified).

[1384 (dókimos) is the root of: 1381 (dokimázō), 1382 (dokimḗ) and 1383 (dokímion). 1384 (dókimos) was used for the proving (testing) of coins, i.e. confirming they were genuine (not counterfeit, corrupted).] approved, tried.

From dokeo; properly, acceptable (current after assayal), i.e. Approved — approved, tried.

1380 (dokeó) I think, seem, appear, it seems.

1380 dokéō – properly, suppose (what “seems to be”), forming an opinion (a personal judgment, estimate).

1380 /dokéō (“suppose”) directly reflects the personal perspective (values) of the person making the subjective judgment call, i.e. showing what they esteem (or not) as an individual.

[1380 (dokéō) is the root of: 1378 (dógma), 1391 (dóksa), and 2106 (eudokéō). Each cognate stresses “the subjective mental estimate or opinion about a matter, be of reputation, seem good, suppose, think.

A prolonged form of a primary verb, doko dok’-o (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of deiknuo) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) — be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.

Starting at 1383 above and down, this is the chimbonic check process and what it produces on many different paths as it bridges the gaps to Christ’s Understanding. Anyone who has read the chimbonick check knows (some of the first words generated out of it) had to do with a TEST/JUDGMENT by way of revealing through pistis.

423 (anepilémptos) irreproachable, never caught doing wrong. 423 anepílēptos (from 1 /A “not” and 1949 /epilambánomai, “apprehend“) – properly, not apprehended (found wrong) when censured or attacked, i.e. without blame in light of the whole picture. Here the person (accuser) trying to seize someone’s character by unjustified censure is shown to be groundless, i.e. when the matter is understood in its full context.

This would be the GODS PATH/MARK he generates for us through pistis in the chimbonic check process.

1949 (epilambanomai) I lay hold of, take hold of, seize (sometimes with beneficent, sometimes with hostile, intent).

1949 epilambánomai (from 1909 /epí, “on, fitting” intensifying 2983 /lambánō, “aggressively take”) – properly, lay hold of something, showing personal initiative (“focused resolve”) that “matches” the seizing (i.e. laying hold of what is “apt, meet”).

Example: 1 Tim 6:19: “Storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of (1949 /epilambánomai) that which is life indeed. catch, lay hold on.

Middle voice from epi and lambano; to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) — catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).

So some may grasp this whole chimbonic check process with hostile intent or they may embrace it and have beneficent effects on their soul/riches. How a person reacts to what they are reading here, the choice is theirs. I choose to lay hold of it and seize it for what it is. GODS GENERATED PATHS I WAS MEANT TO FOLLOW AND SHARE.

2983 (lambanó) (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.

2983 lambánō (from the primitive root, lab-, meaning “actively lay hold of to take or receive,” see NAS dictionary) – properly, to lay hold by aggressively (actively) accepting what is available (offered). 2983 /lambánō (“accept with initiative“) emphasizes the volition (assertiveness) of the receiver. to take, receive

A prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas dechomai is rather subjective or passive, to have offered to one; while haireomai is more violent, to seize or remove)) — accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).

1209 (dechomai) I take, receive, accept, welcome.

1209 déxomai – properly, to receive in a welcoming (receptive) way. 1209 (déxomai) is used of people welcoming God (His offers), like receiving and sharing in His salvation (1 Thes 2:13) and thoughts (Eph 6:17).

1209/dexomai (“warmly receptive, welcoming”) means receive with “ready reception what is offered” (Vine, Unger, White, NT, 7), i.e. “welcome with appropriate reception” (Thayer).

[The personal element is emphasized with 1209 (déxomai) which accounts for it always being in the Greek middle voice. This stresses the high level of self-involvement (interest) involved with the “welcoming-receiving.”

138 (haireó) I choose, prefer.

138 hairéomai (a primitive verb, always in the Greek middle voice) – properly, lay hold of by a personal choice.

[The Greek middle voice emphasizes the self-interest of the one preferring (deciding) to grasp or take.] choose.

Probably akin to airo; to take for oneself, i.e. To prefer — choose. Some of the forms are borrowed from a cognate hellomai hel’-lom-ahee; which is otherwise obsolete.

Obviously in what is being shown here it is going to generate believers and non-believers through a free will choice. Those who believe are already experiencing the effects of airo.

142 (airó) I raise, lift up, take away, remove. to take up

A primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. Weigh anchor); by Hebraism (compare nasa’) to expiate sin — away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).

And nasa shows and covers the cause and effect on both sides for the believer and the non-believer. The believer is being lifted away from sin because this path was generated by GOD through the example of what the recognition of a believer generates in the cause and effect result. And the non-believer is made to doubt. The place we are being lifted to is nous/Christ’s Understanding through pistis.

5375 (nasa) lifted. accept, advance, arise, able to, armor, suffer to bearer, up, bring forth,

Or nacah (Psalm ‘eb: ‘abad (‘abad)) {naw-saw’}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. And rel. (as follows) — accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.

THE CHIMBONIC CHECK PROCESS WE JUST WITNESSED PRODUCED PERFECT PLACEMENT OF GODS SYSTEMATICALLY DESIGNED PERSUASION THAT THE BELIEVER RECEIVED BY RECOGNITION. IT GENERATES A COMPLETENESS BY BRIDGING ALL THE GAPS FROM ALL ASPECTS/ANGLES UNTIL A COMPLETE UNDERSTANDING TAKES PLACE IN A WAY OTHERWISE IS NOT ACHIEVED. BY FOLLOWING GODS PERSUASION THROUGH PISTIS HE GENERATES THE PERFECT MESSAGE INTENDED FOR THE BELIEVER IN A PRECISE UNDENIABLE WAY. AS MENTIONED BEFORE, THE CHIMBONIC CHECK PROCESS IS CONTINUAL AND BECAUSE OF THIS, DAILY OTHER GAPS ARE BRIDGED COMPLETING A FULL PICTURE BY BRINGING ALL OF THE LESSONS LEARNED INTO A COMPLETE PERSPECTIVE MORE ORGANIZED THAN I HAVE EVER EXPERIENCED IN THIS LIFE BEFORE. THE RECOGNITION OF ALL OF THE PROCESSES BEING GENERATED (NOT JUST THE NUMBERS BUT THE WAY EVERYTHING IS BROUGHT TO OUR ATTENTION IN THE CONTEXT MEANT TO BE RECEIVED).

537 (hapas) all, the whole, altogether. 537 hápas (from 260 /háma, “all together” and 3956 /pás, “each, every”) – each and every one (as a comprehensive unit), i.e. “each and every part” making up a complete unit. 537 (hápas) focuses on the individual parts and their totality and thus “sweeps with a wider broom” than 3956 /pás (“each, every”).

3956 (pas) all, the whole, every kind of.

3956 /pás (“each, every”) means “all” in the sense of “each (every) part that applies.” The emphasis of the total picture then is on “one piece at a time.” 365 (ananeóō) then focuses on the part(s) making up the whole – viewing the whole in terms of the individual parts.

[When 3956 (pás) modifies a word with the definite article it has “extensive-intensive” force – and is straightforward intensive when the Greek definite article is lacking.]

260 (hama) at the same time, therewith, along with, together with.

also, and, together, with.

A primary particle; properly, at the “same” time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association — also, and, together, with(-al).

We’re all witnessing this together as it unfolds or is revealed to us. This is all the process of the chimbonic check leading us higher unto Christ’s Understanding by way of a new process revealed to us.

365 (ananeoó) I renew; mid: I renew myself, am renewed.

365 ananeóō (from 303 /aná, “up, completing a process,” which intensifies 3501 /néos, “recent, new”) – properly, going up to a higher stage (level of sanctification) by God’s power; divinely renewed.

365/ananeoō (“make new in relation to time”) is only used in Eph 4:23. Here believers are reminded of God’s continuous offer to bring new strides in their sanctification through “sanctified reasoning” – raising the meaning up to new levels of spiritual comprehension and reality.

3501 (neos) (a) young, youthful, (b) new, fresh.

3501 néosnew (“new on the scene“); recently revealed or “what was not there before” (TDNT), including what is recently discovered.

3501 /néos (“new on the scene”) suggests something “new in time” – in contrast to its near-synonym (2537 /kainós, “new in quality“)

Looks to me like the chimbonic check process that was revealed to us in its entirety.

2537 (kainos) fresh, new, unused, novel.

2537 kainós – properly, new in quality (innovation), fresh in development or opportunity – because “not found exactly like this before.”

VERIFIED!

ITS THE ORGANIZED WAY THAT GOD IS REVEALING TO US. I WISH OTHERS COULD BE HERE EXPERIENCING THIS THROUGH MY PERSPECTIVE TO GRASP THE TOTALITY AS IT UNFOLDS (NEWLY, FRESH) USING EVERYTHING SYSTEMATICALLY TO BRING US DOWN THE PATH GOD IS GENERATING FOR US THROUGH THE RECOGNITION (OF NOT ONLY HOW PISTIS WORKS BUT THE INTENT GOD OUR FATHER HAS) IN WHAT IS BEING REVEALED. ITS LIKE MY SOUL IS GRABBING IT MAGNETICALLY AND FEEDING ON THE LIGHT THAT IS BEING GENERATED. ALL TO GET TO THE GOAL/MARK SET OUT FOR US, CHRIST’S UNDERSTANDING / REALITY.

3982 (peithó) I persuade, urge.

3982 peíthō(the root of 4102 /pístis, “faith“) – to persuade; (passive) be persuaded of what is trustworthy.

The Lord persuades the yielded believer to be confident in His preferred-will (Gal 5:10; 2 Tim 1:12). 3982 (peíthō) involves “obedience, but it is properly the result of (God’s) persuasion” to persuade

A primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) — agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.

By GODS PERSUASION and the effect it has had on me (thus far), I hope for the same for anyone reading. I wasn’t born yesterday and realize there will most likely be more who oppose what is being revealed, but that is still not my hope. My hope is everyone gets it and does not allow themselves to remain deprived (by deception) of the truth any longer.

357 (analogizomai) 357 analogízomai (from 303 /aná, “up, completing a process” intensifying 3049 /logízomai, “reckon, reason”) – properly, reason up to a conclusion by moving through the needed thought-process (analysis); to “add things up,” reckoning from “premise to conclusion” – especially by repeated (nuanced) reflection that advance up the “levels of truth.” consider.

Middle voice from analogia; to estimate, i.e. (figuratively) contemplate — consider.

Leave a Reply