419-anexeraunétos

My take on religion is it is anexeraunétos but only through pistis (not religion) is what GOD offers us able to be found through our efforts/works. If all our efforts are for worldly gain, this belief has proven its self to be a fraud and keeps our eyes off our FATHER AND HIS ABILITY TO COMMUNICATE WITH US THROUGH PISTIS.

419-anexeraunétos: unsearchable

Original Word: ἀνεξερεύνητος, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: anexeraunétos
Phonetic Spelling: (an-ex-er-yoo’-nay-tos)
Short Definition: that cannot be searched into, inscrutable
Definition: that cannot be searched into, inscrutable, unfathomable.

419 aneksereúnētos (from 1 /A “not,” which negates the intensified term, 1830 /eksereunáō, “search out diligently“) – properly, impossible to fully investigate, no matter how great the effort (inquiry); unsearchable (inscrutable); impossible to discover; elusive, going beyond all human ability to even locate.

419 /aneksereúnētos (“unsearchable”), used only in Ro 11:33, refers to God’s perfect wisdom in creating one people for Himself (composed of all OT and NT believers). Indeed, the Lord continuously does the unexpected, transforming the “ordinary” into the “extraordinary ordinary” (with its eternal value).

Ro 11:33: “Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable (419 /aneksereúnētos) are His judgments and unfathomable His ways!

unsearchable.

From a (as a negative particle) and a presumed derivative of exereunao; not searched out, i.e. (by implication) inscrutable — unsearchable.

see GREEK a

see GREEK exereunao

exeraunaó: to search out

Original Word: ἐξερευνάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: exeraunaó
Phonetic Spelling: (ex-er-yoo-nah’-o)
Short Definition: I search diligently, examine carefully
Definition: I search diligently, I examine carefully (minutely).

1830 eksereunáō (from 1537 /ek, “wholly out from,” intensifying 2045 /ereunáō, “search”) – properly, search out with all diligence (effort); “search carefully” (A-S), in an investigative manner (inquiring after facts); to “examine carefully (minutely)” (Souter).

1830 /eksereunáō (“diligently search”) is used only in 1 Pet 1:10. Here it focuses on the end-result of the searching, i.e. the fulfillment of salvation (unique glorification) in a believer’s life (cf. 1 Pet 3:9).

“The ek in composition has the force of out, searched out, and is rendered by diligently

search diligently.

From ek and ereunao; to explore (figuratively) — search diligently.

see GREEK ek

see GREEK 2038- ereunao

2038- ergazomai: I work, trade, do

Original Word: ἐργάζομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: ergazomai
Phonetic Spelling: (er-gad’-zom-ahee)
Short Definition: I work, trade, do
Definition: I work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.

Cognate: 2038 ergázomai (from 2041 /érgon, “work”) – to work (accomplish). See 2041 (ergon).

commit, do, labor for, minister about

Middle voice from ergon; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. — commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.

see GREEK ergon

ergon: work

Original Word: ἔργον, ου, τό
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: ergon
Phonetic Spelling: (er’-gon)
Short Definition: work, labor, action, deed
Definition: work, task, employment; a deed, action; that which is wrought or made, a work.

2041 érgon (from ergō, “to work, accomplish”) – a work or worker who accomplishes something. 2041 /érgon (“work”) is a deed (action) that carries out (completes) an inner desire (intension, purpose).

deed, doing, labor, work.

From a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act — deed, doing, labour, work.

The only work we should be striving for is that of achieving what it is our FATHER is showing us through pistis not sin. This is the only way to achieve Christ’s Understanding!

The choice to go to work for the almighty dollar is not in line with pistis, its in line with sin and that is all that will be generated from this choice until the choice (by free will) is to choose the riches generated by pistis that our FATHER offers. Pistis is the path back to our Father and sin is the path away from him.

Religion has created too much of the later by teaching misunderstood research of scriptures and also there seems to be ties to other motives when it comes to religion. I’m not trying to insult any belief system but think about what is most important in this for man, that would be truth which is the way to Christ’s Understanding. Does any religion really bring us TRULY to his understanding? How many questions are left unanswered within most religions? Pistis (when finally recognized in whole) fulfills this and nothing is left unanswered.

pas: all, every

Original Word: πᾶς, πᾶσα, πᾶν
Part of Speech: Adjective
Transliteration: pas
Phonetic Spelling: (pas)
Short Definition: all, the whole, every kind of
Definition: all, the whole, every kind of.

3956páseach, every; each “part(s) of a totality” (L & N, 1, 59.24).

3956/pás (“each, every”) means “all” in the sense of “each (every) part that applies.” The emphasis of the total picture then is on “one piece at a time.” 365 (ananeóō) then focuses on the part(s) making up the whole – viewing the whole in terms of the individual parts.

[When 3956 (pás) modifies a word with the definite article it has “extensive-intensive” force – and is straightforward intensive when the Greek definite article is lacking.]

every, all manner of

Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole — all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

ananeoó: to renew

Original Word: ἀνανεόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ananeoó
Phonetic Spelling: (an-an-neh-o’-o)
Short Definition: I renew
Definition: I renew; mid: I renew myself, am renewed.

365 ananeóō (from 303 /aná, “up, completing a process,” which intensifies 3501 /néos, “recent, new”) – properly, going up to a higher stage (level of sanctification) by God’s power; divinely renewed.

365/ananeoō (“make new in relation to time”) is only used in Eph 4:23. Here believers are reminded of God’s continuous offer to bring new strides in their sanctification through “sanctified reasoning” – raising the meaning up to new levels of spiritual comprehension and reality.

anaginóskó: to know certainly, know again, read

Original Word: ἀναγινώσκω
Part of Speech: Verb
Transliteration: anaginóskó
Phonetic Spelling: (an-ag-in-oce’-ko)
Short Definition: I read
Definition: I read, know again, know certainly, recognize, discern.

314 anaginṓskō (from 303 /aná, “up, again,” intensifying 1097 /ginṓskō, “personally know”) – properly, “to know again” through reading. Reading (314/anaginskō) enables others to re-live (re-appreciate) what was conveyed (experienced) by the original author.

read.

From ana and ginosko; to know again, i.e. (by extension) to read — read.

see GREEK ana

see GREEK ginosko

1921- epiginóskó: to know exactly, to recognize

Original Word: ἐπιγινώσκω
Part of Speech: Verb
Transliteration: epiginóskó
Phonetic Spelling: (ep-ig-in-oce’-ko)
Short Definition: I come to know, discern, recognize
Definition: I come to know by directing my attention to him or it, I perceive, discern, recognize; aor: I found out.

1921 epiginṓskō (from 1909 /epí, “on, fitting” which intensifies 1097 /ginṓskō, “know through personal relationship”) – properly, apt, experiential knowing, through direct relationship. This knowing builds on (epi, “upon“) the verbal idea and hence is defined by the individual context.

Example: 1 Cor 13:12: “For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will aptly-experientially know (1921 /epiginṓskō) to the extent (2531 /kathṓs) I also have been aptly-experientially known (1921 /epiginṓskō).”

[Believers then will personally (aptly) know the Lord throughout the aeons of eternity – in keeping with the extent (Gk kathōs) they allowed Him to personally (aptly) know them here on earth.

“Been known” is the passive form of 1921 /epiginṓskō (aorist indicative, epegnōsthēn), indicating that the level we will experientially know (enjoy) God in eternity will “match” the level we were known by Him in this life (see also P. Hughs at 2 Cor 1:13).

1097 (ginōskō) is used once in this verse, and 1921 (epiginṓskō) twice. Both uses of 1921 (epiginṓskō) work in conjunction with the Greek adverb, 2531 /kathṓs (“to the extent of).” The “appropriate (apt)” knowledge matches the envisioned “contact” (note the root, 1097 /ginṓskō, “first-hand knowing”).]

acknowledge, perceive.

From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge — (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.

see GREEK epi

see GREEK ginosko

1922- epignósis: recognition, knowledge

Original Word: ἐπίγνωσις, εως, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: epignósis
Phonetic Spelling: (ep-ig’-no-sis)
Short Definition: knowledge, discernment, recognition
Definition: knowledge of a particular point (directed towards a particular object); perception, discernment, recognition, intuition.

Cognate: 1922 epígnōsis (from 1909 /epí, “on, fitting” which intensifies 1108 /gnṓsis, “knowledge gained through first-hand relationship”) – properly, “contact-knowledge” that is appropriate (“apt, fitting”) to first-hand, experiential knowing. This is defined by the individual context. See 1921 (epignōskō).

acknowledgement.

From epiginosko; recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement — (ac-)knowledge(-ing, – ment).

see GREEK epiginosko

To harpozo (rapture or become enraptured) to Christ’s Understanding there is an order. Pistis and your free will choice are part of the order along with your efforts of recognition through what GOD generates within pistis.

harpazó: to seize, catch up, snatch away

Original Word: ἁρπάζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: harpazó
Phonetic Spelling: (har-pad’-zo)
Short Definition: I seize, snatch, obtain by robbery
Definition: I seize, snatch, obtain by robbery.

726 harpázō – properly, seize by force; snatch up, suddenly and decisively – like someone seizing bounty (spoil, a prize); to take by an open display of force (i.e. not covertly or secretly).

catch, seize, take by force.

From a derivative of haireomai; to seize (in various applications) — catch (away, up), pluck, pull, take (by force).

see GREEK haireomai

haireó: to take, choose

Original Word: αἱρέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: haireó
Phonetic Spelling: (hahee-reh’-om-ahee)
Short Definition: I choose, prefer
Definition: I choose, prefer.

138 hairéomai (a primitive verb, always in the Greek middle voice) – properly, lay hold of by a personal choice.

[The Greek middle voice emphasizes the self-interest of the one preferring (deciding) to grasp or take.]

choose.

Probably akin to airo; to take for oneself, i.e. To prefer — choose. Some of the forms are borrowed from a cognate hellomai hel’-lom-ahee; which is otherwise obsolete.

see GREEK airo

To understand pistis you’ll understand how it keeps us on GODS topic at all times as he knows what is best to get us to Christ’s Understanding. He is very unique and deliberate with every individual soul according to their works. This is the only way to know LIFE that our FATHER speaks of, not the life we call life.

I realize there are many that may doubt or question this system being revealed to me (by our FATHER) that I share with you on this site. That is how free will works, but at the same time we must realize that by default we are trapped into Adam and Eve’s Original free will mistake they made. So our choice not to choose is still a choice AND YOU WILL REMAIN POSSESSED BY IT UNTIL YOU CHOOSE TO POSSESS THE LIGHT OUR FATHER IS REVEALING. The choice (not to choose) can only reveal deception to the person not willing to choose to believe what is being revealed here.

I was woke up this morning during the blood moon as the eclipse had already started and I looked out my window to see it. I laid back down and the thought came to me remember the number 419 (this writing) so I right away thought to look at the clock. It was 418. I recognized right away that I didn’t look at 418 during this writing so I would need to in order to find how it fits. It appears to relate to my bold letter statement right above this pertaining to doubt, questioning is good because that means you might at least be trying to disprove or prove what is taking place to yourself. That is at least a sign of the work/effort needed to be put forth to allow truth to be revealed through pistis. I am not here to deceive anyone, just share what is being shared with me that it might help others comprehend/understand/3956/pás/(1921 /epiginṓskō for them to recognize fully the power of our FATHER’S work through pistis. These are all just my examples to others to reveal to them how it can work exactly the same for the true believer.

418 –anendektos: impossible

Original Word: ἀνένδεκτος, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: anendektos
Phonetic Spelling: (an-en’-dek-tos)
Short Definition: impossible
Definition: impossible, inadmissible.

Word Origin
from alpha (as a neg. prefix) and endechomai
Definition
impossible

From a (as a negative particle) and a derivative of the same as endechetai; unadmitted, i.e. (by implication) not supposable — impossible.

see GREEK a

see GREEK endechetai

This is most likely what many may be feeling when reading what is being revealed on this site. But then check out what happens next. 418 didn’t reveal too much and what it did reveal (from my view point or perspective) is a negative action. But then we look up endechetai and find right away the other side of the coin in a positive with much more offered than was in the negative that brought us to it. But don’t forget, it was the positive of the recognition at 418 this morning that is revealing the rest of this. That is because our FATHER already knows the trials and tribulations we all will face within our self (before we even knew we were going to face it or deal with it). He knows all the doubters and all who might believe before hand. This is to help stir the motion as an agent to harvest/separate the wheat from the chaff.

1735- endechomai: to admit, approve, to be possible

Original Word: ἐνδέχομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: endechomai
Phonetic Spelling: (en-dekh’-et-ahee)
Short Definition: I allow, it is possible
Definition: I allow, it is possible.

Word Origin
from the comp. of en and dechomai
Definition
to admit, approve, to be possible

can be.

Third person singular present of a compound of en and dechomai; (impersonally) it is accepted in, i.e. Admitted (possible) — can (+ not) be.

see GREEK en

see GREEK dechomai

Then to further support we go to dechomai:

1209- dechomai: to receive

Original Word: δέχομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: dechomai
Phonetic Spelling: (dekh’-om-ahee)
Short Definition: I take, receive, accept, welcome
Definition: I take, receive, accept, welcome.

1209 déxomai – properly, to receive in a welcoming (receptive) way. 1209 (déxomai) is used of people welcoming God (His offers), like receiving and sharing in His salvation (1 Thes 2:13) and thoughts (Eph 6:17).

1209/dexomai (“warmly receptive, welcoming”) means receive with “ready reception what is offered” (Vine, Unger, White, NT, 7), i.e. “welcome with appropriate reception” (Thayer).

[The personal element is emphasized with 1209 (déxomai) which accounts for it always being in the Greek middle voice. This stresses the high level of self-involvement (interest) involved with the “welcoming-receiving.” 1209 (déxomai) occurs 59 times in the NT.]

accept, receive, take.

Middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively) — accept, receive, take. Compare lambano.

see GREEK lambano

lambanó: to take, receive

Original Word: λαμβάνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: lambanó
Phonetic Spelling: (lam-ban’-o)
Short Definition: I receive, take
Definition: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.

2983 lambánō (from the primitive root, lab-, meaning “actively lay hold of to take or receive,” see NAS dictionary) – properly, to lay hold by aggressively (actively) accepting what is available (offered). 2983 /lambánō (“accept with initiative“) emphasizes the volition (assertiveness) of the receiver.

to take, receive

A prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas dechomai is rather subjective or passive, to have offered to one; while haireomai is more violent, to seize or remove)) — accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).

see GREEK dechomai

see GREEK haireomai

haireó: to take, choose

Original Word: αἱρέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: haireó
Phonetic Spelling: (hahee-reh’-om-ahee)
Short Definition: I choose, prefer
Definition: I choose, prefer.

138 hairéomai (a primitive verb, always in the Greek middle voice) – properly, lay hold of by a personal choice. But

[The Greek middle voice emphasizes the self-interest of the one preferring (deciding) to grasp or take.]

choose.

Probably akin to airo; to take for oneself, i.e. To prefer — choose. Some of the forms are borrowed from a cognate hellomai hel’-lom-ahee; which is otherwise obsolete.

see GREEK airo

See what I mean? And if you have been paying attention I never gave a definition to the word airo earlier up when it was used. I left it for you to look up and isn’t it funny how it was the last word of this example? I can tell you it has to do with rapture/harpazo. All that is being revealed here is part of the rapture/harpazo. I personally have been being raptured for 30 years now and it is accelerating at excessive speeds now.

When I look back on all of these wrings as a whole here is what I am seeing. These are all geared towards absolute proof needed for any non believer to believe that our FATHER is real or really exist’s. If you are already a believer then there should be blessings filling you as the truth is being revealed. Either way, 2796- kinesis is in motion. If you can’t see the evidence that is being revealed (as factual) then that is your choice and all I can say is, journey well!

Think of it all like this, these writings (and the way they are being revealed in full detail) are the evidence (in the Judgment day trial) where it is every individuals soul on trail. You will only be freed by your recognition of the truth (through pistis). If you choose not to be freed by the truth and are happy with being deceived, then the journey ahead will be unpleasant, to say the least. Now this entire statement would end up bringing us back to the 418 above. Still staying on topic as to how we ended up here in the first place. We just might be thinking this is unfathomable just as the word 419 /aneksereúnētos mentions above. And like the 418 word starting out in a negative type sense, it immediately led us to a lot more in the way of the positives we were meant to get which were brought to light by way of the originating word.

anexichniastos: that cannot be traced out

Original Word: ἀνεξιχνίαστος, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: anexichniastos
Phonetic Spelling: (an-ex-ikh-nee’-as-tos)
Short Definition: incomprehensible
Definition: that cannot be explored, incomprehensible.

421 aneksixníastos (literally, “not able to trace the steps of”) – properly, impossible to “track” (“trace the steps of”); unable to follow or fully comprehend (“incomprehensible”); inscrutable, past finding out.

past finding out; unsearchable.

From a (as a negative particle) and a presumed derivative of a compound of ek and a derivative of ichnos; not tracked out, i.e. (by implication) untraceable — past finding out; unsearchable.

see GREEK a

see GREEK ek

see GREEK ichnos

Remember the starting words of this writing re: religion. Now look what pistis has revealed. Can religion trace out the evidence (foot steps) in the manner you are witnessing? Now watch what ichnos brings us to from another word that seemingly was heading into another negative direction.

ichnos: a track

Original Word: ἴχνος, ους, τό
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: ichnos
Phonetic Spelling: (ikh’-nos)
Short Definition: a track, footstep
Definition: a track, footstep.

2487 íxnos (from hikneomai, “move forward, arrive”) – properly, the impression made by the sole of the foot (“foot-step“); (figuratively) the “footsteps” providing the needed example for others to follow, i.e. to live out “God’s persuasions” (His inworkings of faith). Accordingly, faith (4102 /pístis) and “faith-steps” are directly connected in the NT.

Ro 4:12: “And the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also follow in the steps (2487/íxnos) of the (principle of) faith (4102 /pístis) of our father Abraham which he had while uncircumcised” (NASU).

[Note how the “principle of faith” is signaled by the Greek definite article. This refers to faith operating in a believer’s life to reveal and empower God’s preferred-will (cf. 2307 /thélēma). The Lord inbirths His persuasions for believers in every scene of life – if they seek Him for it.

a track, footprint, step

From ikneomai (to arrive; compare heko); a track (figuratively) — step.

see GREEK heko

Does this writing not reveal the traced steps? And there is no possible way I could have planned this out as a man. But by a man following pistis as to what GOD (the true author) is generating, knowing before I started this process where it was going. This last word (2487 íxnos) is like his exclamation point on this topic to verify and confirm what is being written.

now check this out:

2240- heko

hékó: to have come, be present

Original Word: ἥκω
Part of Speech: Verb
Transliteration: hékó
Phonetic Spelling: (hay’-ko)
Short Definition: I have come, am present
Definition: I have come, am present, have arrived.

2240 hḗkō (a primitive verb) – properly, to reach the end-destination (goal).

come.

A primary verb; to arrive, i.e. Be present (literally or figuratively) — come.

Most likely to be continued

I rest my case!

 

1344-dikaioó

The power of pistis is beyond this world but not your spirit’s recognition. Our free will should choose to live within pistis at all times once we realize what it is.

dikaioó: to show to be righteous, declare righteous

Original Word: δικαιόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: dikaioó
Phonetic Spelling: (dik-ah-yo’-o)
Short Definition: I make righteous, defend the cause of, justify
Definition: I make righteous, defend the cause of, plead for the righteousness (innocence) of, acquit, justify; hence: I regard as righteous.

Cognate: 1344 dikaióō (from dikē, “right, judicial-approval”) – properly, approved, especially in a legal, authoritative sense; to show what is right, i.e. conformed to a proper standard (i.e. “upright”).

The believer is “made righteous/justified” (1344 /dikaióō) by the Lord, cleared of all charges (punishment) related to their sins. Moreover, they are justified (1344 /dikaióō, “made right, righteous”) by God’s grace each time they receive (obey) faith (4102 /pístis), i.e. “God’s inwrought persuasion” (cf. the -oō ending which conveys “to bring to/out”). See 1343 (dikaiosynē).

free, justify, be righteous.

From dikaios; to render (i.e. Show or regard as) just or innocent — free, justify(-ier), be righteous.

see GREEK dikaios

1921 epiginóskó (recognition)

The power of recognition is like a two edged sword. It can take you closer to GOD or further from him (if you only choose to recognize worldly desires first). You must have a burning desire (through free will) for our FATHER, for him to reveal what you need to recognize through pistis.
Your spirit should recognize this statement as true! If it is offended, that is exactly how the adversary (opposer) works!
epiginskóó: to know exactly, to recognize

Original Word: ἐπιγινώσκω
Part of Speech: Verb
Transliteration: epiginóskó
Phonetic Spelling: (ep-ig-in-oce’-ko)
Short Definition: I come to know, discern, recognize
Definition: I come to know by directing my attention to him or it, I perceive, discern, recognize; aor: I found out.

1921 epiginṓskō (from 1909 /epí, “on, fitting” which intensifies 1097 /ginṓskō, “know through personal relationship”) – properly, apt, experiential knowing, through direct relationship. This knowing builds on (epi, “upon“) the verbal idea and hence is defined by the individual context.

Example: 1 Cor 13:12: “For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will aptly-experientially know (1921 /epiginṓskō) to the extent (2531 /kathṓs) I also have been aptly-experientially known (1921 /epiginṓskō).”

[Believers then will personally (aptly) know the Lord throughout the aeons of eternity – in keeping with the extent (Gk kathōs) they allowed Him to personally (aptly) know them here on earth.

“Been known” is the passive form of 1921 /epiginṓskō (aorist indicative, epegnōsthēn), indicating that the level we will experientially know (enjoy) God in eternity will “match” the level we were known by Him in this life (see also P. Hughs at 2 Cor 1:13).

1097 (ginōskō) is used once in this verse, and 1921 (epiginṓskō) twice. Both uses of 1921 (epiginṓskō) work in conjunction with the Greek adverb, 2531 /kathṓs (“to the extent of).” The “appropriate (apt)” knowledge matches the envisioned “contact” (note the root, 1097 /ginṓskō, “first-hand knowing”).]

acknowledge, perceive.

From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge — (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.

see GREEK epi

see GREEK ginosko

epignósis: recognition, knowledge

Original Word: ἐπίγνωσις, εως, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: epignósis
Phonetic Spelling: (ep-ig’-no-sis)
Short Definition: knowledge, discernment, recognition
Definition: knowledge of a particular point (directed towards a particular object); perception, discernment, recognition, intuition.

Cognate: 1922 epígnōsis (from 1909 /epí, “on, fitting” which intensifies 1108 /gnṓsis, “knowledge gained through first-hand relationship”) – properly, “contact-knowledge” that is appropriate (“apt, fitting”) to first-hand, experiential knowing. This is defined by the individual context. See 1921 (epignōskō).

 

This should all pertain to what is spiritually unseen!

 

Harvesting a song

Harvesting a song

Take a song like a little grain

Add your recognition like a little rain

As growth starts to reveal what’s to become

There are riches to be had, if only a little sum

Not riches of the world which won’t understand

The riches of our FATHER at the writing of another’s hand

He is the LIGHT that caused the grain to grow

It’s up to us to process, even if it’s slow

To grind into fine particles, every single word

This is the message that needs to be heard

The harvesting of a song takes the human touch

To awaken the soul, it doesn’t take much

Prolonged recognition of every little grain

Is the psóchó of the words away from the way they train

As one growth feeds another into the tree of life

By the spinning of the flaming sword that cuts words like a knife

Harvesting a song is like grinding grain to powder

Turning into the bread of life that speaks even louder

Through prolonged recognition, not just assumptive ways

Every song has meanings beyond the end of days

Shine your light upon them by recognizing they exist

The messages you are meant to have will come as you persist

bait/dolos

I was brought to this by way of System of a down’s song (Toxicity) and the way it caught my attention. In Greek and Hebrew I couldn’t find the word toxic or toxicity and in english it points to poison. So that is how we end up here at what is being revealed. Funny how this pertains to a serpent and its poisonous capabilities (as we know them) and at the same time the metaphoric tree of knowledge event. Our spiritual death!
dolos: a bait, fig. craft, deceit

Original Word: δόλος, ου, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: dolos
Phonetic Spelling: (dol’-os)
Short Definition: deceit, guile, treachery
Definition: deceit, guile, treachery.

HELPS Word-studies

1388 dólos – properly, bait; (figuratively) deceit (trickery) using bait to alure (“hook”) people, especially those already festering in excessive, emotional pain (brought on by themselves).

1388 /dólos (“deceit motivated by guile“) uses decoys to snare (deceive) people which implies treachery to exploit the naive (undiscerning) – baiting them through (with) their own greed.

[1388 (dólos) is the root of: 1386 (dólios), 1387 (dolióō) and 1389 (dolóō).]

craft, deceit, guile, subtilty.

From an obsolete primary verb, dello (probably meaning to decoy; compare deleazo); a trick (bait), i.e. (figuratively) wile — craft, deceit, guile, subtilty.

see GREEK deleazo

1387 dolioó: to deceive

Original Word: δολιόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: dolioó
Phonetic Spelling: (dol-ee-o’-o)
Short Definition: I act deceitfully, deceive
Definition: I act deceitfully, deceive, use fraud.

HELPS Word-studies

Cognate: 1387 dolióō (from 1388 /dólos, “bait”) – properly, to lure, using bait to pull someone in; to deceive, preying on people who are blinded by their own bitterness, greed or lust. (This makes them “easy prey” to ensnare.) See 1388 (dolos).

1386 dolios: deceitful

Original Word: δόλιος, ία, ιον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: dolios
Phonetic Spelling: (dol’-ee-os)
Short Definition: treacherous, deceitful
Definition: treacherous, deceitful, fraudulent.

HELPS Word-studies

Cognate: 1386 dólios – deceitful – advertising the bait and concealing the hook! See 1388 (dolos).

1389 doloó: to ensnare, fig. to adulterate

Original Word: δολόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: doloó
Phonetic Spelling: (dol-o’-o)
Short Definition: I adulterate, corrupt
Definition: I adulterate, corrupt, ensnare.

HELPS Word-studies

Cognate: 1389 dolóō (from 1388 /dólos, “bait”) – properly, to lure (or snare) by using bait – holding out the worm and concealing the hook!; to handle deceitfully; “primarily, to ensnare; then to corrupt – used of adulterating gold, wine, etc.” (WS, 818). See 1388 (dolos).

All looks like the happening at the tree of knowledge that is still happening to this day within our system’s (governments) that are controlling us. Connects us back to this writing and many of the others found on here.

2447 ios: rust, poison

Original Word: ἰός, οῦ, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: ios
Phonetic Spelling: (ee-os’)
Short Definition: poison, rust
Definition: poison, rust; an arrow.

NAS Exhaustive Concordance

Word Origin
a prim. word
Definition
rust, poison

poison, rust.

Perhaps from eimi (to go) or hiemi (to send); rust (as if emitted by metals); also venom (as emitted by serpents) — poison, rust.

2287 thanatéphoros: death-bringing

Original Word: θανατηφόρος, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: thanatéphoros
Phonetic Spelling: (than-at-ay’-for-os)
Short Definition: death-bringing, deadly
Definition: death-bringing, deadly.

NAS Exhaustive Concordance

Word Origin
from thanatos and pheró
Definition
death-bringing

The above word (thanatéphoros) is by way of the verse in JAMES 3:8

Now the lyrics to the song (Toxicity), lets see how they apply!

“Toxicity”

Conversion, software version 7.0
Looking at life through the eyes of a tire hub

Eating seeds as a pastime activity
The toxicity of our city, of our city

New, what do you own the world?
How do you own disorder, disorder
Now, somewhere between the sacred silence, sacred silence and sleep
Somewhere between the sacred silence and sleep
Disorder, disorder, disorder

More wood for their fires, loud neighbours
Flashlight reveries caught in the headlights of a truck

Eating seeds as a pastime activity
The toxicity of our city, of our city

New, what do you own the world?
How do you own disorder, disorder
Now, somewhere between the sacred silence, sacred silence and sleep
Somewhere between the sacred silence and sleep
Disorder, disorder, disorder

New, what do you own the world?
How do you own disorder
Now, somewhere between the sacred silence, sacred silence and sleep
Somewhere between the sacred silence and sleep
Disorder, disorder, disorder

When I became the sun
I shone life into the man’s hearts
When I became the sun
I shone life into the man’s hearts

4337 prosechó 603. apokaradokia

Pertains to everything written here on the site:
prosechó: to hold to, turn to, attend to

Original Word: προσέχω
Part of Speech: Verb
Transliteration: prosechó
Phonetic Spelling: (pros-ekh’-o)
Short Definition: I pay attention to, devote myself to
Definition: (a) I attend to, pay attention to, (b) I beware, am cautious, (c) I join, devote myself to.

HELPS Word-studies

4337 proséxō (from 4314 /prós, “towards” and 2192 /éxō, “have”) – properly, have towards, i.e. to give full attention; to set a course and keep to it.

to attend to, give heed to

From pros and echo; (figuratively) to hold the mind (nous implied) towards, i.e. Pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to — (give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard.

see GREEK pros

see GREEK echo

603. apokaradokia

apokaradokia: strained expectancy

Original Word: ἀποκαραδοκία, ας, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: apokaradokia
Phonetic Spelling: (ap-ok-ar-ad-ok-ee’-ah)
Short Definition: eager expectation
Definition: eager expectation.

HELPS Word-studies

603 apokaradokía (“from 575 /apó, “away from”; kara, “the head”; and 1380 /dokéō, “thinking”) – properly, thinking forward (literally with head out-stretched), referring to eager, intense expectation.

603 /apokaradokía (“attentive expectation”) is used twice (Ro 8:19; Phil 1:20). Ro 8:19 applies this term directly to each believer receiving a unique, glorified body at Christ’s return (see also 1 Cor 15:35-54; 2 Cor 5:1-10; Phil 3:11-21). This intense expectation fosters earnest longing to see Jesus – portrayed as an Olympic runner straining forward to the end-goal with “head outstretched” (Ro 8:19)! This automatically also means turning away from what is lesser, to lay hold of the greater.

[The prefix, “575 /apó (‘from’), implies abstraction, the attention turned from other objects” (WS, 709), suggesting “abstraction and absorption” (Lightfoot). “This abstraction – from anything else that might engage the attention – is also absorpted in the expected object “till the fulfillment is realized” (H. Alford).]

earnest expectation.

From a comparative of apo and a compound of kara (the head) and dokeo (in the sense of watching); intense anticipation — earnest expectation.

see GREEK apo

see GREEK dokeo